Обґрунтування зовнішньоекономічної угоди (експорт сиру)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Ноября 2012 в 23:22, курсовая работа

Краткое описание

На сучасному етапі розвитку міжнародних відносин відбувається лібералізація зовнішньоекономічних зв’язків у міжнародному співтоваристві, розширюється міжнародний торгівельний обіг.
Україна є повноправним учасником міжнародного співтовариства і прагне до нормального функціонування на зовнішньому ринку оскільки провадження ринкових перетворень в Україні передбачає її активну участь у міжнародній діяльності. Інтеграція України у світовий простір, її активна позиція у розвитку процесів поглиблення міжнародного поділу праці, активізація світових господарських зв’язків і є важливою передумовою виходу нашої економіки з кризового стану, стабілізація фінансових систем, зростання національного капіталу. Для цього Україні потрібно забезпечити рівноправне та безпечне існування суб’єктів підприємницької діяльності на міжнародних ринках та привернути іноземних суб’єктів до співпраці.
В даний час Україна займає п’яте місце в Європі за ресурсами, але за ефективність їх використання не входить і в першу сотню. Хоча, як склалось історично, наша держава має розвинений сільськогосподарський сектор промисловості, тому наші сільськогосподарські товари тримають досить високу якість і ціняться закордоном. Одним з таких товарів являється сир.
Виробники сиру в Україні представлені десятками відомих виробників. Більша частина продукції експортується в країни Європи і Ближнього Сходу.

Содержание

Вступ……………………………………………………………………………….4
Загальна характеристика товару………………………………………..…5
Програма підготовки угоди………………………………..……………..12
Аналіз можливостей країни експортеру…………….…………………..15
Характеристика умов експорту товару………………………………….22
Визначення країни імпортеру товару……………………………………26
Обґрунтування доцільної схеми транспортування та базисних умов поставки товару……………………………………………………...……29
Вимоги до упаковки та маркування товару……………………………..33
Фінансові розрахунки за угодою……………………………………...…35
Економічно ефективність угоди…………………………………………41
Ризики при виконанні угоди та захист від них………………..………..46
Висновки…………………………………………………………………………49
Список використаних джерел……………………………………..……………50
Додатки…………………………………………………………………………..51

Вложенные файлы: 1 файл

Курсова 1.docx

— 100.81 Кб (Скачать файл)

2. ПРЕДМЕТ  КОНТРАКТУ

Продавець продає, а Покупець купує: напівтвердий сир «Сулугуні», в подальшому названі як «Товар».

3. КІЛЬКІСТЬ ТА ЯКІСТЬ ТОВАРУ

   Покупець купує Товар в кількості  2592 кілограми (дві тисячі п’ятсот дев’яносто два кілограми) сиру.

4. БАЗИСНІ  УМОВИ ПОСТАВКИ ТОВАРУ

      4.1. Продавець поставляє Товар  на базисних умовах Інкотермс-2000 «Поставка до кордону Платоново» (DAF). Поставка є здійсненою Продавцем, коли Товар не розвантаженим з транспортного засобу прибув до Платоново.

      4.2. Продавець здійснює поставку  Товару протягом 30 (тридцяти) днів  з дня підписання Контракту.

              Дострокова поставка допускається.

              Часткове відвантаження не допускається.

5. ЦІНА ТА  ЗАГАЛЬНА ВАРТІСТЬ КОНТРАКТУ

Покупець  купує Товар за ціною 10,6 USD (85,01 гривень) за кілограм на  загальну суму 27475,5 USD (220351,1 гривні). За способом фіксації  ціна є ковзною, тобто може змінитись на момент поставки товару.

6. УМОВИ ПЛАТЕЖІВ

Оплата  здійснюється на основі документарного акредитиву. Продавець відвантажує Товар на адресу Покупця відповідно до умов Контракту. Банк-ремітент (0222, Молдова, м. Кишинів, вул. Колумна, 115; «Banca de Economii S.A»; РР № 3201261080015) відкриває акредитив у банку Покупця (Україна, м. Київ, вул. Кутузова, 2; «ПриватБанк»; РР № 143695804021) на суму контракту.

Оплата  Товару здійснюється при пред’явленні таких документів: рахунок-фактура, транспортна накладна, сертифікат походження Товару, санітарний сертифікат.

7.УМОВИ ПРИЙМАННЯ-ЗДАВАННЯ  ТОВАРУ

Приймання-здавання Товару за кількістю та якістю зазначених  у даному контракті відбуватиметься  в м. Платоново за наявності товаросупровідних документів (рахунок-фактура, транспортна накладна, сертифікат походження товару, санітарний сертифікат). Товар вважається власністю Покупця після його огляду у пункті призначення у м. Платоново.

8. УПАКОВКА  ТА МАРКУВАННЯ

Товар Продавця повинен бути упакований у  деревяні ящики в упаковці виробника. На упаковці позначено застереження від потрапляння прямих сонячних променів і обмеження температури із зазначенням мінімального і максимального значень температури. На кожній  коробці нанесене  маркування  двома мовами  – мовою країни-виробника,  та  мовою країни,  куди  здійснюється  поставка. Кожна одиниця Товару  запакована  окремо. Вартість  тари (пакування)  входить до  вартості Товару. Кожний дерев’яний ящик повинен мати наступне маркування українською мовою:

Адреса  кінцевого отримувача: «JLC», Молдова, м.Кишинів, вул. Сармизеджетуса,90; тел./факс (373 002) 218 001.

Продавець: «Дозор», Україна, м. Київ, вул. Набережна-Лугова, 4 тел./факс: +38 044 599-44-15.

Товарний  знак Продавця.

Контракт  № 67.

Напівтвердий  сир «Сулугуні».

Вага нетто: 12 кілограмів.

Вага брутто: 14,5 кілограмів.

Дата виготовлення сиру.

Умови зберігання.

Порядковий  номер місця.

9.ФОРС-МАЖОРНІ  ОБСТАВИНИ

       Жодна відповідальність не може  бути наслідком невиконання будь-яких  положень цього Контракту, якщо  невиконання виявилося наслідком  причин, що знаходяться поза сферою  контролю Сторони, яка не виконує,  подібних стихійним лихам, екстремальним  погодним умовам, пожежам, війнам, страйкам, військовим діям, втручанню  з боку владних структур (названі  далі «форс-мажор»), на період, що  починається з моменту об’явлення  Стороною, яка не виконує, про  форс-мажор і закінчується, коли  форс-мажор закінчиться або закінчився  б, якби Сторона, що не виконує,  вжила заходів, які вона в  дійсності могла б вжити для  виходу з форс-мажору. Форс-мажор  автоматично продовжує строк  виконання зобов'язань за цим  Контрактом.

Сторона, для якої стало неможливим виконання  зобов’язань, повинна терміново, не пізніше 7 днів з моменту їх настання та припинення, в письмовій формі  повідомити другу Сторону. Неповідомлення або несвоєчасне повідомлення позбавляє  Сторону права посилатись на будь-яку  вище вказану обставину як на підставу, яка звільняє від відповідальності за невиконання зобов’язань.

Якщо  можливість повного або часткового невиконання Продавцем буде існувати більше 2 (двох) місяців, то Покупець може перервати дію цього Контракту  стосовно непоставленого на даний момент Товару без обов’язків по відшкодовуванню  можливих збитків Продавця.

 

10. САНКЦІЇ  ТА РЕКЛАМАЦІЇ

10.1 а) у випадку, якщо строки  поставки не виконуються, Продавець  виплачує Покупцю узгоджені і  раніше оцінені збитки в розмірі  0,3% вартості непоставленого Товару  за кожний 5 день затримки.

        б) у випадку затримки поставки  більше, як на шістдесят днів  Покупець має право перервати  дію цього Контракту стосовно  непоставленого Товару без будь-якої  компенсації за збитки, які Продавець  може понести в зв’язку з  таким розірванням.

        в) обсяг погоджених і раніше  оцінених збитків не підлягає  перегляду.

      10.2. У тому випадку, якщо при  поставці Товару він виявляться  пошкодженим або виявиться кількісна  недопоставка, Покупець зобов’язаний  повідомити про це Продавця  письмово протягом семи днів  з дня поставки, в іншому випадку  Продавець не несе відповідальності  перед Покупцем за такі збитки. Усі транспортні й інші витрати,  пов'язані з постачанням і поверненням  дефектного Товару, несе Продавець.

11. УРЕГУЛЮВАННЯ  СПОРІВ У СУДОВОМУ ПОРЯДКУ

11.1. Усі спори, що виникають внаслідок  або у зв’язку з цим Контрактом, повинні вирішуватися шляхом  ведення переговорів між Продавцем  і Покупцем.

11.2. Якщо сторони не можуть дійти  згоди протягом шести десяти  днів з дня перших переговорів,  то ця розбіжність повинна  бути урегульована в судовому  порядку (Міжнародний арбітражний  суд (м.Київ)). Рішення суду є  кінцевим і обов’язковим для  Продавця та Покупця.

12. ІНШІ УМОВИ

12.1. Після підписання цього Контракту  всі попередні переговори по  ньому вважаються недійсними.

12.2. Цей Контракт набирає чинності  після його підписання.

12.3.  Всі повідомлення, заява, рекламації, пов’язані з виконанням цього  Контракту, повинні висилатись  письмово Сторонами один одному  за зазначеними в Контракті  адресами.

12.4. Жодна із Сторін не має права  передавати свої права та обов’язки  за Контрактом третім особам  без письмової згоди другої  сторони.

12.5. Всі витрати і збори, включаючи  митний збір, мито, ПДВ, які проводяться  на території України, сплачуються Продавцем, а витрати за межами України, сплачуються Покупцем.

12.6. Цей Контракт складено в двох  екземплярах, по одному для  кожної Сторони, українською та  англійською мовами, причому обидва  тексти ідентичні і мають однакову  юридичну силу.   

  14. МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ, ПОШТОВІ ТА ПЛАТІЖНІ РЕКВІЗИТИ СТОРІН

        Продавець:       Покупець:

 ТОВ «Дозор»,                                                 АТ  «JLC»,

01103, Україна, м. Київ,                                 0222 Молдова, м. Кишинів,

вул. Набережна-Лугова, 4,                             вул. Сармизеджетуса,90,

тел./факс: +38 044 599-44-15                         тел./факс: (373 002) 218 001

Банк Продавця:                                               Банк Покупця:

«ПриватБанк»                                                 «Banca de Economii S.A»

Україна, м. Київ                                              Молдова, м.Кишинів,

вул. Кутузова, 2,01011,                                  вул. Колумна, 115, 0222

РР № 143695804021                                       РР № 3201261080015

 

МФО № 305299                                              МФО № 352879

За Продавця:              За Покупця:

_______________________________ ______________________________

(Титух В.В.)      (Могут А.А.)

М.П.        М.П.




Информация о работе Обґрунтування зовнішньоекономічної угоди (експорт сиру)