Международные налоговые соглашения Франции

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Января 2011 в 23:11, курсовая работа

Краткое описание

Актуальность темы исследования. Налоговая система Франции представляет собой в рамках реализации экономической (регулирующей) функции точное отражение ее государственного устройства и основана не столько на использовании механизмов экономического регулирования, сколько на централизованном перераспределении фискальных ресурсов.

Содержание

Введение 2
Глава І. Общая характеристика налоговой системы Франции 3
Прямые налоги 8
Косвенные налоги 13
Глава ІІ Международные налоговые соглашения Франции 15
Заключение 19
Библиография: 20

Вложенные файлы: 1 файл

Курсовая НСЗС 2010.doc

— 294.00 Кб (Скачать файл)

   (ii) по доходам, указанным в пункте 5 статьи 6, статье 10, пунктах 1 и 2 статьи 13, пункте 3 статьи 15, статье 16, пунктах 1 и 2 статьи 17 и пункте 2 статьи 18, сумме налога, уплаченного в России в соответствии с положениями этих статей; этот зачет не может, однако, превышать сумму французского налога, соответствующего этим доходам.

   b) Резидент Франции, владеющий имуществом, которое облагается налогом в России в соответствии с положениями пунктов 1, 2 или 3 статьи 22, также может облагаться налогом во Франции по этому имуществу. Французский налог рассчитывается с вычетом суммы зачета, равного сумме налога, уплаченного в России по этому имуществу. Этот зачет не может, однако, превышать сумму французского налога, соответствующего этому имуществу.

   c) Понимается, что выражение "сумма французского налога, соответствующего этим доходам", используемое в пункте a), означает:

   (i) если налог, подлежащий уплате  по этим доходам, рассчитывается по пропорциональной ставке, произведение, равное сумме рассматриваемых чистых доходов, умноженной на ставку, которая к ним фактически применяется;

   (ii) если налог, подлежащий уплате  по этим доходам, рассчитывается  по прогрессивной шкале, произведение, равное сумме рассматриваемых чистых доходов, умноженной на ставку, получаемую из соотношения между налогом, фактически подлежащим уплате с совокупного чистого дохода, который по французскому законодательству облагается налогом, и суммой этого совокупного чистого дохода.

   Такое толкование по аналогии применяется  к используемому в подпункте b) выражению "сумма налога, соответствующего этому имуществу".

   d) Понимается, что выражение "сумма  налога, уплаченного в России", используемое в подпунктах a) и b), означает сумму российского налога, окончательно и фактически уплаченного с рассматриваемых доходов или элементов имущества, в соответствии с положениями настоящей Конвенции резидентом Франции, который получает эти доходы или имеет в своем распоряжении элементы этого имущества.

   2. Применительно к России двойное  налогообложение устраняется следующим  образом:

   Если  резидент России получает доходы или  владеет имуществом, которое в соответствии с положениями настоящей Конвенции облагается налогами во Франции, сумма налога на такой доход или такое имущество, подлежащая уплате во Франции, вычитается из российского налога, взимаемого с доходов или имущества этого резидента. Такой вычет, однако, не может превышать сумму соответствующих налогов на доходы или имущество, исчисленных до вычета в соответствии с законодательством России. 

Статья 24 Недискриминация 

   1. Физические лица, имеющие гражданство  одного Договаривающегося государства, не подвергаются в другом Договаривающемся государстве никакому налогообложению или соответствующему ему обязательству, которое является иным или более обременительным, чем те обязательства, которым подвергаются или могут подвергаться физические лица, имеющие гражданство этого другого Государства и которые находятся в таком же положении, в частности в отношении резидентства.

   Настоящее положение применяется также, независимо от положений статьи 1, к физическим лицам, которые не являются резидентами одного или обоих Договаривающихся государств.

  Пункт 2 статьи 24 применяется с учетом положений Протокола от 26.11.1996, являющихся неотъемлемой частью данной Конвенции.

  2. a) Освобождения и другие налоговые  преимущества, предусмотренные законодательством  Договаривающегося государства в пользу этого Договаривающегося государства или его территориальных органов власти, применяются на тех же условиях к другому Договаривающемуся государству или его территориальным органам власти в отношении идентичной или аналогичной деятельности.

   b) Компетентные органы обоих Договаривающихся  государств договариваются в  каждом конкретном случае в  целях применения положений подпункта "a" к другим государственным институтам, созданным в одном Договаривающемся государстве, которые являются при этом идентичными или аналогичными государственным учреждениям, созданным в другом Договаривающемся государстве.

   3. Налогообложение постоянного представительства, которое предприятие одного Договаривающегося государства имеет в другом Договаривающемся государстве, не должно быть в этом другом Государстве менее благоприятным, чем налогообложение предприятий этого другого Государства, осуществляющих аналогичную деятельность.

   4. За исключением положений пункта 1 статьи 9, пункта 5 статьи 11 или пункта 5 статьи 12, проценты, доходы от авторских прав и лицензий и другие выплаты, осуществляемые предприятием одного Договаривающегося государства резиденту другого Договаривающегося государства, должны для целей определения налогооблагаемой прибыли такого предприятия подлежать вычету на тех же условиях, как если бы они выплачивались резиденту первого упомянутого Государства. Аналогично долги предприятия одного Договаривающегося государства резиденту другого Договаривающегося государства должны для целей определения налогооблагаемого имущества такого предприятия подлежать вычету на тех же условиях, что и долги резиденту первого упомянутого Государства.

   5. Предприятия одного Договаривающегося  государства, капитал которых  полностью или частично, прямо  или косвенно принадлежит или  контролируется одним или несколькими  резидентами другого Договаривающегося государства, не подвергаются в первом упомянутом Государстве никакому налогообложению или обязательству, связанному с ним, иному или более обременительному, чем налогообложение и связанные с ним обязательства, которым подвергаются или могут подвергаться другие подобные предприятия этого первого упомянутого Государства.

   6. Положения настоящей статьи не  могут толковаться как обязывающие  одно Договаривающееся государство  предоставлять резидентам другого  Договаривающегося государства  персональные вычеты, льготы и скидки по налогам в зависимости от их семейного положения или наличия иждивенцев, которые оно предоставляет своим собственным резидентам.

  Пункт 7 статьи 24 применяется с учетом положений Протокола от 26.11.1996, являющихся неотъемлемой частью данной Конвенции.

   7. Если помимо настоящей Конвенции  договор, соглашение или конвенция,  участниками которых являются  Договаривающиеся государства, содержат положения о недискриминации или о режиме наибольшего благоприятствования, то понимается, что такие положения в налоговой области не применяются.

   8. Положения настоящей статьи применяются,  несмотря на положения статьи 2, к налогам любого рода и наименования. 

Статья 25 Взаимосогласительная процедура 

   1. Если лицо считает, что действия  одного или обоих Договаривающихся  государств приводят или приведут к его налогообложению не в соответствии с положениями настоящей Конвенции, оно может независимо от средств защиты, предусмотренных внутренним законодательством этих Государств, представить свое заявление компетентному органу того Договаривающегося государства, в котором оно является резидентом, или, если его случай подпадает под пункт 1 статьи 24, компетентному органу того Договаривающегося Государства, гражданином которого оно является. Заявление должно быть представлено в течение трех лет с момента первого уведомления о действиях, приводящих к налогообложению не в соответствии с положениями Конвенции.

   2. Компетентный орган будет стремиться, если он сочтет заявление обоснованным и если он сам не сможет прийти к удовлетворительному решению, решить вопрос по взаимному согласию с компетентным органом другого Договаривающегося государства с целью избежания налогообложения, не соответствующего Конвенции. Эта договоренность выполняется независимо от сроков, предусмотренных внутренним законодательством Договаривающихся государств.

   3. Компетентные органы Договаривающихся  государств будут стремиться  разрешить по взаимному согласию  любые трудности или сомнения, возникающие при толковании или применении Конвенции. Они могут также приходить к согласию с целью преодоления трудностей в случаях, не предусмотренных Конвенцией.

   4. Компетентные органы Договаривающихся  государств могут вступать в  прямые контакты друг с другом с целью достижения договоренности так, как это указано в предыдущих пунктах. 

Статья 26 Обмен  информацией 

   1. Компетентные органы Договаривающихся  государств обмениваются информацией,  необходимой для выполнения положений  настоящей Конвенции или национальных законодательств Договаривающихся государств, касающихся налогов, на которые распространяется Конвенция, в той мере, в какой налогообложение, предусмотренное этими законодательствами, не противоречит Конвенции. Обмен информацией не ограничивается статьей 1. Любая информация, полученная Договаривающимся государством, считается конфиденциальной, так же как и информация, полученная по национальному законодательству этого Государства, и сообщается только лицам или органам (включая суды и административные органы), занятым оценкой или взиманием налогов, указанных в Конвенции, принудительным взысканием или судебным преследованием в отношении этих налогов или вынесением решений по искам в отношении этих налогов. Такие лица или органы используют информацию только для этих целей. Они могут раскрывать эту информацию в ходе открытого судебного заседания или при принятии судебных решений.

   2. Ни в каком случае положения пункта 1 не будут толковаться как налагающие на одно из Договаривающихся государств обязательство:

   a) проводить административные мероприятия, противоречащие законам и административной практике этого или другого Договаривающегося государства;

   b) предоставлять информацию, которую  нельзя получить на основании  законов или в ходе обычной  административной практики этого  или другого Договаривающегося государства;

   c) предоставлять информацию, которая  раскрывала бы какую-либо торговую, промышленную или профессиональную  тайну или торговый процесс,  или информацию, раскрытие которой  противоречило бы его жизненным  интересам. 

Статья 27 Сотрудники дипломатических миссий и консульских учреждений

   Положения настоящей Конвенции не затрагивают  налоговых привилегий сотрудников  дипломатических миссий и консульских  учреждений, предоставленных в соответствии с общими нормами международного права или положениями специальных соглашений. 

Статья 28 Вступление в силу 

   1. Договаривающиеся государства письменно  по дипломатическим каналам уведомят  друг друга о выполнении процедур, необходимых для вступления в  силу настоящей Конвенции.

   2. Настоящая Конвенция вступает в силу с даты получения последнего из уведомлений, предусмотренных в пункте 1, и ее положения будут применяться:

   a) в отношении налогов, взимаемых у источника, к суммам, облагаемым начиная с первого января года, следующего за годом вступления Конвенции в силу;

   b) в отношении иных налогов на  доходы, к доходам за налогооблагаемые  периоды, начинающиеся с первого  или после первого января года, следующего за годом вступления Конвенции в силу;

   c) в отношении прочих налогов,  к налогообложению, на основе  налогообразующих фактов, которые  будут иметь место начиная  с первого января года, следующего  за годом вступления Конвенции  в силу.

   3. Положения Конвенции между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Французской Республики об избежании двойного налогообложения доходов от 4 октября 1985 года, а также положения обменных писем от 14 марта 1967 года в отношении налогового режима по доходам от авторских прав и лицензий и Соглашения от 4 марта 1970 года между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Французской Республики об избежании двойного налогообложения в области воздушного и морского транспорта, и все налоговые положения, включенные в договоры или соглашения между Правительствами Союза Советских Социалистических Республик и Французской Республики, прекратят свое действие в отношениях между Россией и Францией применительно к любому российскому или французскому налогу, в отношении которого вступит в действие настоящая Конвенция в соответствии с пунктом 2. 

Информация о работе Международные налоговые соглашения Франции