Сленг в современном английском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Октября 2013 в 16:20, дипломная работа

Краткое описание

Целью дипломной работы является изучение особенностей английского сленга.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1) Проследить историю развития срока сленг и определить статус сленга в современном английском языке;
2) рассмотреть различные виды сленга, привести примеры употребления сленгизмов и предоставить адекватный перевод.
3) рассмотреть функционирование сленга в английском языке.

Содержание

Введение……………………………………………………………………………...3
Глава 1. Сленг в современной лингвистике………………………………………..6
1.1 Этимология и различные концепции сленга. Сленг и жаргон……………..6
1.2 Основные причины возникновения и употребления сленга……………...19
1.3 Общий и специальный сленг………………………………………………...25
1.4 Различия между британским и американским сленгом…………………...30
Глава 2. Некоторые виды сленга и роль сленга в современном обществе……...35
2.1 Рифмованный сленг…………………………………………………………….35
2.2 Мобильный сленг……………………………………………………………….48
2.3 Студенческий сленг…………………………………………………………….49
2.4 Повседневный сленг……………………………………………………………53
2.4.1 Использование глагола to get в сленговых выражениях…………………...53
2.4.2 Сокращения и аббревиатуры…………………………………………………57
2.4.3 Сленгизмы с глаголом to keep………………………………………………..60
2.4.4 Использование глагола to run в сленговых выражениях…………………...62
2.4.5 Еда и сленг…………………………………………………………………….66
Заключение………………………………………………………………………….70
Список использованной литературы………………………………………………71

Вложенные файлы: 1 файл

сленг в современном английском языке.doc

— 382.50 Кб (Скачать файл)

План

Введение……………………………………………………………………………...3

Глава 1. Сленг в современной  лингвистике………………………………………..6

    1. Этимология и различные концепции сленга. Сленг и жаргон……………..6
    2. Основные причины возникновения и употребления сленга……………...19
    3. Общий и специальный сленг………………………………………………...25
    4. Различия между британским и американским сленгом…………………...30 
      Глава 2. Некоторые виды сленга и роль сленга в современном обществе……...35 
      2.1 Рифмованный сленг…………………………………………………………….35 
      2.2 Мобильный сленг……………………………………………………………….48 
      2.3 Студенческий сленг…………………………………………………………….49 
      2.4 Повседневный сленг……………………………………………………………53 
      2.4.1 Использование глагола to get в сленговых выражениях…………………...53 
      2.4.2 Сокращения и аббревиатуры…………………………………………………57 
      2.4.3 Сленгизмы с глаголом to keep………………………………………………..60 
      2.4.4 Использование глагола to run в сленговых выражениях…………………...62 
      2.4.5 Еда и сленг…………………………………………………………………….66 
      Заключение………………………………………………………………………….70 
      Список использованной литературы………………………………………………71

 

 

 

 

 

Введение

Лингвистика последних двадцати лет активно переключилась с изучения письменного языка на исследование и анализ непосредственного живого общения, ибо «непосредственное устное языковое общение продолжает оставаться важнейшей сферой функционирования языка», так как «разговорный язык - это в некотором смысле минимальная система национального языка, филогенетически и онтогенетически первичная система, важнейшая по диапазону общественной и индивидуальной значимости»1.  
Хрестоматийным стало высказывание выдающегося лингвиста Л.В. Щербы о том, что «...литературный язык меньше сам создает, чем берет созданное жизнью, а языковая жизнь бьется и кипит главным образом в разговорном языке отдельных человеческих группировок». Все остальные функциональные разновидности применения языка являются производными, вторичными от элементарной и основной формы — разговорной. Изучение разговорной речи исключительно важно потому, что «разговорный язык является единственным истинным языком и нормой оценки всех прочих форм речи».  
Эти положения обычно принимаются и разделяются исследователями разговорной речи. Поэтому наша работа выполнена на материале живого языка - английского.

 Актуальность темы. Сленг в настоящее время является в некоей мере необходимой частью языка. Существуют различные мнения о роли сленга в лингвистике и различные подходы к изучению данного языкового пласта. Сленг развивается и изменяется очень быстро. Определенные слова, принадлежащие к сленгу, могут возникнуть с такой же легкостью, как и исчезнуть. Все эти перемены происходят с целью упрощения разговорного языка и понимания. Сленг очень динамичен. Его используют в различных сферах деятельности, имеет свои особенности и придает некую свежесть и живость языку. Со сленгом мы сталкиваемся постоянно, и для того чтобы понимать все сказанное, мы должны быть хорошо знакомы с данным понятием и со словами, являющимися сленгом. Так же актуальность исследования определяется тем, что системные и семантические особенности общего сленга английского языка еще недостаточно исследованы.

Степень изученности вопроса. Хомяков В.А в своей книге «Введение в изучение сленга – основного компонента английского просторечия», говорит, что впервые термин сленг со значением language of low or vulgar type был введен в 1756 году; с 1802 року этот термин принято толковать как: «The cant or jargon of a certain class or period"2, а с 1818 року под словом сленг стали понимать «Language of a highly colloquial type, considered as below the level of standard educated speech, and consisting either of new words or of current words employed in some special sense.»3

Проблемой изучения сленга занимались такие ученные как  Е. Партридж, С. Б. Флекснер, В. Фриман, М. М. Маковский, Менкен, А. Баррере, Ч. Леланд, І. Р. Гальперин, В. Дж. Бурк (Burke), В. А. Хомяков, І. В. Арнольд, Т. А. Соловьева и многие другие. Каждый из них исследовал термин «сленг» как таковой, а также исследовали его особенности. Однако сленг – достаточно динамичен и на данном этапе все еще недостаточно изучен.

Целью дипломной работы является изучение особенностей английского сленга.  
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:  
1) Проследить историю развития срока сленг и определить статус сленга в современном английском языке;  
2) рассмотреть различные виды сленга, привести примеры употребления сленгизмов и предоставить адекватный перевод. 
3) рассмотреть функционирование сленга в английском языке.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что проведенное исследование и его результаты могут способствовать более глубокому изучению и описанию сущности сленга и его функционирования в современном английском языке.  
Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы на теоретических и практических занятиях по лексикологии, а также на практических занятиях по анализу и разговорной практике (в первую очередь, по социальной тематике).  
Структура и содержание работы. Работа состоит из введения, двух глав, после каждой из которых даются выводы, заключения, библиографии, списка лексикографических источников.  
Во введении определяются цель и основные задачи исследования, обосновываются его актуальность, теоретическая и практическая значимость.

В первой главе подвергаются критическому анализу различные  точки зрения на проблему определения  термина «сленг», выявляется статус сленга в современном английском языке, разделяется понятие жаргона и сленга, выявляются структурные особенности сленга.  
     Во второй главе мы рассмотримтакие виды сленга, как Рифмованный сленг, Мобильный сленг, студенческий сленг и постараемся разобраться в повседневном сленге, с которым можно встретиться в повседневной жизни. 
     В заключении представлены основные выводы, полученные в результате исследования.      
В библиографии представлены работы отечественных и зарубежных лингвистов, использованные при написании дипломной работы.  

Глава 1. Сленг в современной лингвистике.

1.1 Этимология и различные  концепции сленга. Сленг и жаргон.

Жураховская В.Д.,  Грачев М.А., Береговская Э.М. и многие другие лингвисты делят всю лексику на литературную и нелитературную. К литературной относятся: 
 1. книжные слова  
2. стандартные разговорные слова 
 3. нейтральные слова

Вся эта лексика употребляется  либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке. Существует также нелитературная лексика, ее делят на:  
1. Профессионализмы 
2. Вульгаризмы 
3. Жаргонизмы  
4. Сленг

Эта часть лексики отличается своим  разговорным и неофициальным  характером.

Профессионализмы – «это слова, используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией».4

Вульгаризмы – «это грубые слова, обычно не употребляемые образованными  людьми в обществе, специальный лексикон, используемый людьми низшего социального  статуса: заключенными, торговцами наркотиками, бездомными и т.п».5

Социолекты особого назначения - жаргон, сленг и арго - входят в языковую формацию нонстандарта. Отсутствие точной лингвистической дефиниции затрудняет их научное описание и создает немалые трудности особенно для прикладной русистики.

Необходимо отметить, что некоторые  ученые жаргонизмы относят к сленгу, таким образом, не выделяя их как самостоятельную группу, и сленг определяют как особую лексику, используемую для общения группы людей с общими интересами. Для того чтобы определить так это или нет, дадим несколько определений сленга  и жаргона.

Жаргон – «от фр.’jargon’-речь социальной или профессиональной группы, которая отличается от общеразговорного языка особым составом слов и выражений. Это условный язык, понятный только в определенной среде, в нем много  искусственных, иногда условных слов и выражений».6      

Жаргонизмы – «это слова, используемые определенными социальными или  объединенными общими интересами группами, которые несут тайный, непонятный для всех смысл».7

Сленг – «это слова, которые часто  рассматриваются как нарушение  норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни».8

Понятие сленга все больше начинает завоевывать внимание современной  филологии. В настоящее время  существует достаточно большое количество определений сленга, нередко противоречащих друг другу. Противоречия эти касаются прежде всего объема понятия «сленг»: спор идет, в частности, о том, включать ли в сленг одни лишь выразительные, ироничные слова, которые являются синонимами литературных эквивалентов, или же еще и всю нестандартную лексику, использование которой осуждается в кругу образованных людей.

Вопрос этимологии слова  сленг – является одним из самых  противоречивых и запутанных вопросов в английской лексикографии. Трудности раскрытия происхождения слова усугубляется его многозначностью и разнообразной трактовкой сленга авторами словарей и специальных исследований.

Прежде всего, о дате появления срока в литературе. Впервые слово сленг со значением language of а low or vulgar type был зарегистрирован в 1756 году; с 1802 сленг начали трактовать как The cant or jargon of а certain class or period, а с 1818 сленгом начали называть Language of а highly colloquial type, considered as below the level of standard educated speech, and consisting either of new words or of current words employed in some special sens.9

Е. Партридж указывает, что приблизительно с половины прошлого века слово сленг  стало общепринятым для “illegitimate” colloquial speech, как до 1850 годом называли все разновидности vulgar language except cant. Следует отметить, что со словом сленг не нужно путать такие синонимы сленга как argot, jargon, flash, gibberish, cant. Сначала сленг употреблялся как синоним к слову кент, позже – к слову арго.

Существует версия, что само слово «сленг» образовано от сокращенной фразы beggars' language  или rogues' language (тюремный язык) – суффикс от первого существительного присоединился к последующему слову, а конечный слог у второго слова отпал.

Сам термин «сленг» в переводе с английского языка  означает:     

«1. речь социально или профессионально  обособленной группы в противоположность  литературному языку;     

2. вариант разговорной речи (в  т.ч. экспрессивно окрашенные  элементы этой речи), не совпадающие  с нормой литературного языка».10

Термин сленг вошел  в обиход в английской лексикографии  в начале XIX века  и «прошел в своей дефиниции путь от широкого понимания, когда под этот термин подводились фонетические, лексические, морфологические и синтаксические расхождения с установленными языковыми нормами»11, до его сегодняшнего определения: «Slang - A variety of speech characterised by newly coines and rapidly changing vocabulary, used by the young or by social and professional groups for 'in-group' communication and thus tending to prevent understanding by the rest of the speech community».11

Сленг состоит из слов и фразеологизмов, которые возникли, и первоначально употреблялись  в отдельных социальных группах, и отражал целостную ориентацию этих групп. Став общеупотребительными, эти слова в основном сохраняют эмоционально-оценочный характер, хотя иногда «знак» оценки изменяется.

На проблему выделения  или не выделения сленга из ряда других и как понятия и как термина у отечественных и зарубежных языковедов существует несколько точек зрения.

Рассмотрим некоторые  из многочисленных научных определений  сленга.

Большой Оксфордский  словарь английского языка определяет сленг как «чисто разговорный язык, который считается ниже стандарта речи образованных людей и состоит либо из новых слов, либо из общераспространенных, употребляемых в специальных значениях», «совокупность особых лексем, используемых группой лиц, принадлежащих к низшим слоям общества и пользующихся дурной репутацией».

Вот, к примеру, два  наиболее распространенных устойчивых оборота: between the devil and the deep blue see и to kick the bucket, что по-русски соответственно звучит как «между двух огней» и «дать  дуба». Или вот слово dog. Оно обозначает в определенном контексте не собаку, а несостоявшееся свидание с девушкой или тяжелый экзамен.

В.А. Хомяков утверждает: «Сленг – это относительно устойчивый для определенного периода, широко употребительный, стилистически маркированный (сниженный) лексический пласт (имена существительные, прилагательные и глаголы, обозначающие бытовые явления, предметы, процессы и признаки), компонент экспрессивного просторечия, входящего в литературный язык, весьма неоднородный по своим истокам, степени приближения к литературному стандарту, обладающий пейоративной экспрессией»12.

В этом определении обращают на себя внимание следующие признаки сленга: сленг, по мнению В.А. Хомякова, хотя и относится к «экспрессивному  просторечию» и входит в литературный язык, его степень приближения к литературному стандарту «весьма неоднородна», то есть можно найти примеры «почти стандартные» и «совсем не стандартные». И, разумеется, сленгу присуща пейоративность как самая характерная черта: трудно представить себе сленгизм с яркой мелиоративной коннотацией, хотя, вероятно, определенная степень «стандартности» все же представима.

Совсем иная трактовка  предлагается в «Словаре лингвистических  терминов» О.С. Ахмановой: Сленг – 1. Разговорный вариант профессиональной речи.

2. Элементы разговорного варианта той или иной профессиональной или социальной группы, которые, проникая в литературный язык или вообще в речь людей, не имеющих прямого отношения к данной группе лиц, приобретают в этих языках особую эмоционально-экспрессивную окраску13.

Информация о работе Сленг в современном английском языке