Царский судебник

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Января 2013 в 18:43, реферат

Краткое описание

"Законы Ману" (manavadharma sastra) - самый известный широкому кругу
читателей и наиболее часто используемый специалистами-индологами
памятник древнеиндийской литературы и исторический источник.

Содержание

Предисловие

Глава I
Глава II
Глава III
Глава IV
Глава V
Глава VI
Глава VII
Глава VIII
Глава IX
Глава Х
Глава XI
Глава XII
Примечания

Вложенные файлы: 1 файл

ЗМ.doc

— 2.79 Мб (Скачать файл)

сведущих в Беде брахманов, а  за [исполнение ими] жертвоприношений -

жертвенными дарами (daksina).

 

5. Кто, находясь в браке, вступает  в брак с другой женой, выпросив [на

этот брак средства], наградой тому [является] чувственное

удовольствие, но потомство [от второго  брака] принадлежит давшему

средства.

 

6. Но если кто-нибудь дает  средства, сколько только может,  сведущим в

Веде живущим в уединении  брахманам, тот после смерти достигает  неба

(svarga).

 

7. У кого имеется трехлетний [запас] продовольствия, достаточный для

содержания челяди (bhrtya) или даже более того, тот достоин пить сому

*.

 

8. Поэтому тот дваждырожденный.  который пьет сому, обладая значительно

меньшим достатком, не извлекает пользы от этого [действия], хотя бы он

раньше пил сок сомы *.

 

9. Если богатый (^akta) щедр к  другим, когда его семья (svajana) живет

в бедности, он, соблюдающий подобие  дхармы, вкушает яд, имеющий вид

меда,

 

10. Если кто-нибудь совершает  похоронные обряды с ущербом  * для тех,

кого он обязан содержать, это имеет неблагоприятные последствия для

него, живого и мертвого.

 

II. Если у жертвователя, особенно  брахмана, жертвоприношение

приостановлено вследствие {отсутствия] одного маловажного предмета,

[то], если имеющийся царь справедлив *,

 

12. этот предмет, [необходимый] для успеха жертвоприношения, можно

забрать из хозяйства того богатого скотом вайщия, который пренебрегает

исполнением жертвоприношений * и  не пьет сомы.

 

13. При желании [жертвователь] может  взять два или три [предмета] из

жилища шудры *, так как щудра не участвует в жертвоприношениях.

 

14. Даже из хозяйств (kutumba) тех,  кто не зажигает огонь на  алтаре,

имея сто коров, и кто не приносит жертв, имея тысячу коров,

[жертвователь] может взять [нужное  ему] не колеблясь.

 

15. Он может взять у всегда берущего, [но] недающего [и]

отказывающегося дать; так слава [берущего] распространяется и дхарма

возрастает.

 

16. Равным образом не евший  шесть сроков приема пищи на  седьмой срок *

может взять у пренебрегающего [исполнением] дхармы, не делая, [однако,

запаса] на завтрашний день.

 

17. Или [пища] забирается из зернохранилища (khala), с поля, из дома

или даже откуда бы то ни было; но если [хозяин] спрашивает, ему,

спрашивающему, должно быть объяснено.

 

18. Кшатрием никогда не должна  забираться собственность (sva)

брахмана, но, не имея средств к  жизни, он может забирать собственность

дасью * и не исполняющего обрядов *.

 

19. Кто, забрав собственность  (artha) у порочных, передает

добродетельным, тот, превратив себя в судно, спасает и тех и  других *.

 

20. То имущество, которое [принадлежит]  ревностно исполняющему

жертвоприношения, мудрые назвали  собственностью (sva) богов, но то

имущество, которое [принадлежит] не исполняющим  жертвоприношения,

считается собственностью (vitta) асуров.

 

21. Справедливому царю не следует накладывать наказание на него *, ибо

брахман, [если и] страдает от голода, [то] от неразумия кшатриев.

 

22. Осведомившись, [как велика] его  челядь (bhrtyajana), царю, зная

его ученость и поведение, следует  назначить ему справедливое

содержание из своего хозяйства (svakutumba) *.

 

23. А назначив ему содержание, царю полагается охранять его  во всех

отношениях, ибо царь от такой охраны приобретает шестую часть дхармы

охраняемого *.

 

24. Брахману никогда не следует  просить средства (dhana) для

жертвоприношения у щудры, ибо  приносящий жертву, выпросив [ее у

щудры], возрождается после смерти чандалой *.

 

25. Брахман, который, выпросив  средства для жертвоприношения,

использует [для этого] не все, становится коршуном или вороном на сто

лет.

 

26. Тот грешник, который захватывает собственность богов* и брахманов,

в другом мире* живет экскрементами  коршунов.

 

27. В конце года следует всегда  исполнять жертвоприношение вайщванари

(vai^vanari) * в качестве искупления  за неисполнение предписанных

жертвоприношений животного и сомы.

 

28. Тот дваждырожденный, который  не при крайних обстоятельствах

исполняет дхарму, установленную для  крайних обстоятельств, не получает

награды в будущей жизни: так  установлено [мудрыми].

 

29. Всеми богами, садхьями и брахманами - великими риши, боявшимися

гибели в крайних обстоятельствах, было создано заменяющее правило

[вместо главного].

 

30. Кто, будучи в состоянии  исполнить главное правило (prathamakalpa),

живет согласно заменяющему (anukalpa), для  того, злонамеренного,

будущая награда не полагается.

 

31. Брахман, знающий дхарму, может  ничего не сообщать царю; именно

своей мощью * ему следует наказывать тех вредящих [ему] людей.

 

32. [При сравнении] его мощи  и мощи царя его мощь - более  сильная,

поэтому именно своей мощью дваждырожденный может наказывать врагов.

 

33. Он может без колебаний  использовать священные тексты  Атхарвана и

Ангираса *, ведь слово - оружие брахмана, пусть дваждырожденный им

поражает врагов.

 

34. Кшатрию полагается преодолевать  выпавшее ему несчастье мощью  руки,

вайщию и щудре же - богатством, лучшему из дваждырожденных - тихими

молитвами и жертвоприношениями на огне.

 

35. Брахман считается творцом  (мира], карателем, учителем,

благодетелем; нельзя ни говорить ему [что-нибудь] неблагоприятное, ни

обращаться к нему грубо.

 

36. Ни девушка, ни молодая женщина,  ни человек малосведущий, ни глупый

не могут совершать агнихотру, так же как больной и непосвященный,

 

37. ибо такие {люди], совершающие  жертвы на огне, и тот, чья  та

{агнихотра], низвергаются в ад; поэтому совершающему жертвоприношение

надо быть искусным в [совершении обрядов] Вайтана * и знающим всю

Веду.

 

38. Брахман, будучи богатым, не  дав посвященную Праджапати лошадь  в

качестве вознаграждения за совершение агньядхеи *, становится

[подобным] тому, кто не зажигал священных огней.

 

39. Верующий и обуздывающий свои  чувства может исполнять и  другие

благочестивые деяния, но ни в коем случае не следует в этом мире

совершать жертвоприношения за меньшее, [чем положено], вознаграждение

*.

 

40. Органы чувств, почет, небо, долголетие, славу, потомство, скот -

губит жертвоприношение, за которое  дается [слишком] малое

вознаграждение; поэтому человеку с малым достатком не следует

приносить жертвы.

 

41. Брахман-агнихотрин*, добровольно  пренебрегший священными огнями,

пусть исполняет лунное покаяние * в продолжение месяца, ибо это

[преступление] равно убийству сына.

 

42. Те, которые исполняют агнихотру,  получив средства от щудр, - жрецы

шудр и презираются среди  толкователей Веды.

 

43. Ступая ногой на голову  глупцов, обслуживающих огонь щудры,

даритель всегда преодолевает несчастья.

 

44. Человек, не исполняющий предписанное  дело, исполняющий порицаемое

и приверженный к мирским утехам, обязан совершить покаяние

(praya^citta).

 

45. Мудрые предписали покаяние  за грех, совершенный неумышленно,

некоторые, [исходя] из указаний священного откровения, объявили [его]

даже за [грехи], совершенные умышленно.

 

46. Грех, совершенный неумышленно,  очищается повторением ведийских

текстов, но совершенный умышленно, по глупости, - разного рода

покаяниями.

 

47. Дваждырожденный, будучи вынужден  исполнять покаяние по [велению]

рока или за [действие], совершенное  в прежней жизни, - не может

общаться с благочестивыми до исполнения покаяния.

 

48. Некоторые злодеи подвергаются  изменению внешности вследствие

преступлений в этом мире, а некоторые - из-за совершенных в прежней

жизни:

 

49. укравший золото [как следствие  этого приобретает] болезнь ногтей,

пьяница - черноту зубов, убийца брахмана - чахотку, осквернитель ложа

гуру - болезнь кожи,

 

50. доносчик - дурной запах из носа, клеветник - дурной запах изо рта,

крадущий зерно - недостаток членов, подмешивающий [зерно] - излишнее

число членов,

 

51. похититель пищи - дурное пищеварение,  крадущий слово * - немоту,

крадущий одежду - белую проказу, крадущий лошадь - хромоту,

 

52. похититель светильника - слепоту,  гасящий его - становится кривым;

причинением вреда (hirnsa) [живым существам] он приобретает

болезненность, непричинением вреда (ahimsa) - здоровье.

 

53. Так, вследствие остатка [греха  прежнего] деяния рождаются

презираемые благочестивыми слабоумные, немые, слепые, глухие, а также

имеющие безобразную внешность.

 

54. Поэтому для очищения всегда  должно быть исполняемо покаяние, так

как неискупившие грехи рождаются [вновь1 с позорными знаками.

 

55. Убийство брахмана, пьянство, кража *, прелюбодеяние с женой гуру и

даже сообщество с такими [преступниками] объявили великими грехами

(mahapataka) *.

 

56. Ложь при [определении] превосходства  [в родовитости],

представляемый царю клеветнический донос, лживое обвинение гуру -

равны убийству гуру.

 

57. Пренебрежение Бедой, порицание  Веды, лжесвидетельство, убийство

друга, поедание запрещенной и несъедобной  пищи - шесть [преступлений],

равных пьянству.

 

58. Похищение вклада (niksepa) или людей  (пага), лошади и серебра,

земли (bhumi), алмазов (vajra) и [других] драгоценных  камней считается

равным краже золота.

 

59. Плотскую связь с единоутробными  сестрами, с девушками и

низкорожденными женщинами (antyaja), с  женами друга или сына объявили

равной осквернению ложа гуру.

 

60. Убиение коров, принесение жертв для недостойных жертвоприношения,

прелюбодеяние, продажа самого себя (atmavikraya), оставление гуру,

матери, отца и сына, [священного домашнего] огня, [прекращение]

повторения Веды,

 

61. [допущение] младшим братом [женитьбы ранее] неженатого старшего,

[допущение] старшим неженатым  братом женитьбы младшего, выдача  дочери

за одного из них и принесение для них жертв,

 

62. опорочение девушки, ростовщичество (vardhusya), нарушение обета,

продажа пруда (tadaga), сада (агата) *, жены и потомства,

 

63. образ жизни вратьи *, оставление  родственников, обучение [Веде] за

плату, изучение [ее] у [учителя], получающего  плату (bhrta), и продажа

товаров, запрещенных к продаже (арапуа),

 

64. заведование всякими рудниками  (akara), возведение крупных

сооружений *, повреждение растений, проживание за счет жены,

чародейство и колдовство посредством  кореньев,

 

65. порубка йевысохших деревьев  на топливо, совершение деяний  для себя

*, вкушение запрещенной пищи,

 

66. незажигание священных огней,  воровство *, неуплата долгов *,

изучение ошибочных книг * и занятие  ремеслом танцора и певца

(kau^ilavya),

 

67. кража зерна, металлов * или  скота *, связь с пьяными женщинами,

убийство женщин, щудр, вайщиев  и кшатриев. неверие (r.astikya) * -

меньший грех (upapataka).

 

68. Нанесение вреда брахману [ударом], ьюхание (вещей), неподлежащих

нюханию, или спиртных напитков, обман  и мужеложство причиняют потерю

касты (jatibhran^akara).

 

69. Убиение осла, лошади, верблюда, оленя, слона, козы и овцы  известно

как вызывающее [возрождение] в смешанной [касте] (sarnkari), так же

как рыбы, змеи и буйвола.

 

70. Принятие имущества от презренных *, торговля (vanijya), услужение

щудрам известно как делающее [виновника] недостойным получать дары,

[как] и произнесение неправды.

 

71. Умерщвление червей, насекомых и птиц, употребление пищи,

находившейся поблизости от спиртного, кража плодов, топлива, цветов и

отсутствие самообладания - [преступления], вызывающие нечистоту.

 

72. Выслушайте [теперь] надлежаще о  всех тех грехах, как они были

объявлены по отдельности, [и] какими обетами они снимаются *.

 

73. Для своего очищения убийце  брахмана * надо жить в лесу  двенадцать

лет, построив хижину, питаясь милостыней и сделав своим отличительным

знаком череп покойного;

 

74. или ему надо добровольно стать [в сражении] мишенью для воинов,

знающих [его намерение], или ему  надо трижды бросаться вниз головой  в

пылающий огонь;

 

75. или он может совершить  жертвоприношения ащвамедха, сварджит,

госава, абхиджит, вишваджит, триврит  или агништут;

 

76. или для искупления вины убийства брахмана * он может пройти сто

йоджан *, повторяя одну из Вед, вкушая мало пищи и обуздывая чувства;

 

77. или он может отдать брахману, знатоку Веды, свое имущество,  или

имущество, достаточное для жизни, или дом вместе с утварью;

 

78. или, питаясь жертвенной пищей,  он может идти против [всего]

течения Сарасвати; или, ограничивая  пищу, он может трижды повторить

самхиту Веды.

 

79. Будучи обритым, он может  жить в конце селения или  даже в

коровнике, или в обители, или  у корней дерева, находя удовольствие в

делании добра коровам- и брахманам.

 

80. Жертвующий жизнью ради брахманов  или ради коров освобождается  от

[вины] убийства брахмана, а [также]  спасающий жизнь корове или

брахману.

 

81. Он также освобождается от  вины, [оказав] ради брахмана

сопротивление [его обидчику] по крайней  мере трижды, или отвоевав всю

[его] собственность, или при  потере жизни по этой причине.

Информация о работе Царский судебник