Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Ноября 2011 в 09:55, курсовая работа
в работе представлены основные концепции развития английского языка, его история и те культурные феномены, которые повлияли на его далнейшее развитие вплоть до сегодняшнего дня.
Приведена схема структурных изменений, таблицы сильных и слабых глаголов,
структурировано деление английского языка на его варианы.
В сильных глаголах постепенно уничтожается чередование форм ед и мн.ч.в претерите.
Окончания тоже выравниваются - в первую очередь у мн.ч.наст.вр. Во мн.ч.окончание Презенса индикатива вытесняются всеми другими окончаниями мн.ч. (en) в любом классе и в любом времени. Дольше всего -en остается в презенсе мн.ч.
Smale fowles
maken melodye, slegen al the night with open ye.
Позже и это окончание подвергается полной редукции.
-st - 2л.ед.ч
-th - 3л.ед.ч
Окончания 2л уходят в архаику с местоимением thou. Окончание 3л в р-на испытывает давление окончания -s.
-s идет с севера.
В уст.живой речи, начиная с 17в, а в 18в и в норме -s закрепляется окончательно.
В итоге, мы имеем совр.систему:
Категория
лица поддерживается формой 3л.ед.ч, число
- в пр.вр.полностью уничтожено вместе
с категорией лица. Сослагат.наклонение
практически полностью
В этих условиях язык сталкивается с 2 путями:
1) пожертвовать данной категорией
2)
найти новые способы ее
В этих условиях англ пошел по 2 пути, т.к.категория наклонения очень важна для него.
Источники находили в д-а. Это было сочетание глаголов beon/wesan + прич2 непереходных глаголов (спать). Habban + прич2 от переходных глаголов (согл с прямым дополнением). Эта вариативность говорит, что сочетания имели равноправное распределение лексич значения.
Gēata leode syndon зeferede. (Готские люди были ушедшими.)
He hæfde hine зebundenne. (Он имел его связанного - дополнение.)
По переводу м.судить о явно искусственном существовании двух частей(syndon и hæfde). Они уже не очень самостоятельны семантически. Синтаксис по переводу исследовать нельзя, а семантику можно.
В с-а перфект чисто внешне проходит бол.путь к слиянию в единую форму.
1) взаимная перестановка членов становится невозможной.
2)
в сочетаниях с переходными
глаголами дополнение
Но в с-а 1) глаголы движения еще остаются с beon. Следы этой конструкции мы имеем в совр.англ. He is gone.
2)
семантика перфекта еще далеко
не определилась и было неясно:
а) соотношение перфекта и
Whan that(=when) Aprille with his showres sorte the droht of March hath perced to the roote. Сейчас when+перфект запрещено.
Present Perfect в с-а употребяллось стилистически лдя выделения события в контексте прошедших времен, особенно часто в прид.сравнения или времени, в прид.определительных.
Past Perfect – выражение действия, законченного раньше другого действия в прошлом. Однако, в том же значении в течение всего с-а может употребляться и форма простого прошедшего.
Р-на: разграничение: формы с глаголом to be специализируются на передаче состояния (the tree is fallen=дерево лежит, he is gone=его нет), а формы с to have передают само действие (the tree has fallen=дерево упало, he has gone=он ушел).
В д-а такой формы, которая бы обозначала будущее время, не было. Будущее действие передавалось глаголом в наст.времени с обстоят-м в будущем. (Завтра я еду в Москву.)
Сочетание
мод.глагола с инфинитивом
1) подлежащее было сущ, не выражающее значение человека. Это сущ не обладает способностью сочетаться с глаголом волеизъявления.
Flōd wolde ealle synfull ādrencan. (Поток воды желает всех грешников потопить.)
2) когда глагол долженствования, а подлежащее - не предполагается имеющий право на выбор.
Sē enзel sæde Þæt hēo sceolde mōdor bēon. (Ангел сказал, что она должна будет стать матерью.)
Полноты мод.значения нет.
В с-а функция будущего времени уже сформулирована - развитие идет по пути размежевания мод.глаголов. Имелись все признаки, что победит shall для всех сущ. Сочетания с will в с-а, хотя и часто употребляются для передачи буд.времени, всегда имеют доп.оттенок волеизъявления. Это свидетельствует о том, что will еще не утратил полностью своего лекс.значения.
В р-на нормотворцы закрепляют shall за 1 лицом. Will полностью утрачивает свое лекс.значение и превращается в вспомогат.глагол. К к.20в will практически вытесняет shall.
Восходит
к сочетанию глагола beon/
Þā hē forlēt Þæt hūs Þæs зebeorcipes and ūt wæs зonзende. Здесь нет совр.признака Past Cont. (Когда он покинул дом пиршеств и отправился прочь.)
В начале с-а эта конструкция начинает употребляться реже и реже. У Чосера всего 6 примеров на beon+прич1.
Singing he was and floyting all the day.
He was as fresh as is the month of May.
Полноценный Continuous формир-ся в 14в в процессе слияния причастия и герундия в единую форму.
hunting (прич1)
He was
on huntinзе (на охоте=мероприятие с началом и концом - значение Continuousa). В 15в в результате ослабления предлога и превращения его в префикс, is a-huntinge, и далее, с отпадением префикса и с превращением отглагольного сущ в прич, is huntinge.
Совсем редко в с-а встречаются формы перфектно-длительные: we had ben waytinge al this fourtenight. «мы ждем все эти две недели».
Р-на: Continuous - закрепленность описания действия за какой-то определенной точкой во времени.
В д-а категория залога проявляла ростки существования. Пассивные значения - bēon/ wesan, weorÞ+прич2 от переходных глаголов.
Beon/wesan+любые прич2
WeorÞan+только
с предельными глаголами (свойство глагола
обозначать действия, имеющие предел по
смыслу=приходить, достигать)
Прич2 согласовывалось с подлежащими в роде, числе, падеже.
Sum-e wæron ofolægen-e
Некоторые были убиты
Окончание sum-e зависит от wæron.(Им.п.м.р.мн.ч.)
Ofolægen-e так же как sum-e Им.п.м.р.мн.ч.
Hīe
Þa ealle зeзaderode wæron. Они все собраны
были. "Собраны были" зависит от "они".
В с-а гл weorÞan уходит из употребления. Остается 1 глагол д/выражения пассива - bēon. Форма глагола "быть" утратила свое лексич значение.
Прич2 при этом в ходе утраты безуд.слогов, утрачивает способность согласования с подлежащим, что увеличивает его зависимость от личной формы глагола. Затем они сливаются в структуру с единым порядком слов.
В сер.с-а
пассив проникает в нелич ф.гл,
инфинитив и причастия.
Одновременно расширяется круг глаголов могущих быть в пассиве+косвенные переходные глаголы. Развитие идет следующим образом:
В д-а дополнение адресата м.предшествовать дополнению прямого объекта:
Þā wæs HroÞзare here-spēd зytan. (Тогда была Хродгару удача боевая дана) HroÞзare - адресат, Д.п. here-spēd - подлежащее, Им.п.ед.ч. зytan - Им.п.ед.ч.
Если
отпадет -е, Хродгар будет восприниматься
как подлежащее.
Þe Duke Myloun
was geven hys lyff. (Герцогу была дана жизнь.)
Если
говорящий хотел упомянуть
В с-а предлог "by" еще не употреблялся (только в конце р-н-а), а были of, from, mid, with, through.
В р-на период развивается употребление глагола do как вспомогательного. Этот глагол, благодаря своему лекс.значению 'делать', которое соответствует грамм.значению любого глагола как части речи, легко получал вспомогательные функции.
К
этому времени система
Тот факт, что именно глагол do стал использоваться для образования аналитических форм, можно объяснить тем, что глагол do был глаголом наиболее широкой семантики после глаголов be и have, но они к тому времени уже были заняты как вспом.глаголы. Путь глагола do, лексически полнозначного, к вспом.глаголу был возможен еще и потому, что уже в с-а он широко употреблялся как глагол-заместитель.
В XVI — XVII вв. формы настоящего и прошедшего времени часто образуются из сочетания «do + инфинитив». Так, например, у Шекспира встречаются такие сочетания в утвердительных предложениях, не имеющих никакого эмоционального оттенка: Sometimes from her eyes I did receive fair speechless messages; if you do meet Horatio and Marcellus, the rivals of my watch, bid them make haste. Такие сочетания встречаются и в вопросительных и в отрицательных предложениях: Why, do you not perceive the jest? Однако наряду с этим в вопросительных и отрицательных предложениях нередко употребляются и формы без do: Now, sir! what make you here? but what said Jaques? in sooth 1 know not why I am so sad; call you this gamut? tut, 1 like it not.
Т.о, в эпоху Шекспира употребление do как в утвердит, так и в вопросит и отриц.предложениях было факультативным.
В XVII в. в этой области наблюдаются значительные колебания. Так, в утвердительных предложениях и прозе Мильтона do почти не встречается; в дневнике Сэмьюэля Пипса, 1660—1669 гг., do применяется широко, а в дневнике Джона Ивлина 1642 — 1706 гг., оно в утвердительных предложениях отсутствует.
В отриц. предложениях употребление do постепенно возрастает в течение XVII в. У Шекспира вспомогательный глагол do встречается приблизительно в 30% всех отриц.предложений; у Фаркуара уже совершенно не встречаются отриц.предложения в настоящем и прошедшем времени без do.
18в. Do как вспом.глагол сохранился лишь там, где он получал доп.грамм.значение:
1)для образования
отриц.формы глагола 2) для образования
вопросит.формы глагола 3) для
образования эмфатической
Трактовка отрицания в д-а и в с-а был одинаковой. В части предложения, группирующейся вокруг одного сказуемого, возможно употребление 2, 3 и более отрицательных слов . Например: зе neschulen habben no best bute kat one 'вы не должны держать никакого животного, кроме одной кошки'. (Такое построение называется полинегативным.)
Отриц. мест noght, nought при глаголе превращается в частицу noght, not, nat, которая усиливает отриц.значение, выраженное частицей nе: mynde of man ne may not ben comprehended 'человеческий ум не может быть охвачен', Часто, однако, это noght употребляется без предшествующего nе, например: his arwes drouped noght with fetheres Iowe 'его стрелы (ничуть) не падали перьями вниз'.
Т.о, из д-а местоимения nawiht ‘ничего' образовалась новая отриц/частица not, nat ‘не', которая употребляется после глагола и полностью вытесняет старую отриц.частицу nе, стоявшую перед глаголом.
В р-на сохраняется до некоторой степени возможность употребления нескольких отриц.слов в части предложения, группирующейся вокруг одного сказуемого. У Шекспира встречаются такие примеры: that cannot be so neither; love no man in good earnest.
В 17в. нормотворцы решили: минус на минус дает плюс, следовательно, должно быть только одно отрицание в предложении (мононегативность). Это нарушается говорящим социумом до сих пор.
Частица not, вследствие фиксированного порядка слов, занимает место между вспомогательным и главным глаголом.