Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Сентября 2013 в 13:40, реферат
Одно из ярких произведений «Лаокоон, или о границах живописи и поэзии», в котором Лессинг сравнивает два вида искусства: живопись и поэзию.
же время поэтично можно изобразить все части какой-нибудь вещи в том именно виде, в
каком они встречаются в действительности, т. е. в их сочетании в пространстве.
Постараюсь ответить на это двойное возражение. Я называю его двойным потому,
что, во-первых, логический вывод имеет значимость даже и без примера, а во-вторых,
потому, что пример из Гомера представляет для меня значительную важность, хотя бы он
и не был подкреплен выводом.
Действительно, так как
словесные обозначения —
можем посредством их перечислить
последовательно все части
которые в действительности предстают перед нами
451
в пространстве. Но такое свойство есть только одно из свойств, принадлежащих вообще
речи и употребляемым ею обозначениям, из чего еще не следует, чтобы оно было
особенно пригодным для нужд поэзии. Поэт заботится не только о том, чтобы быть
понятным, изображения его должны быть не только ясны и отчетливы — этим
удовлетворяется и прозаик. Поэт хочет сделать идеи, которые он возбуждает в нас,
настолько живыми, чтобы мы воображали, будто получаем действительно чувственное
представление об изображаемых предметах, и в то же время совершенно забывали об
употребленном для этого средстве — слове. В этом смысле и раскрывали мы выше
понятие поэтической картины. Но поэт должен живописать постоянно. Посмотрим же,
насколько годятся для поэтического живописания тела в их пространственных
соотношениях.
Каким образом достигаем мы ясного представления о какой-либо вещи,
существующей в пространстве? Сначала мы рассматриваем порознь ее части, потом связь
этих частей и, наконец, целое. Чувства наши совершают эти различные операции с такой
удивительной быстротой, что операции эти сливаются для нас как бы в одну, и эта
быстрота безусловно необходима для того, чтобы мы могли составить себе понятие о
целом, которое есть не что иное, как результат представления об отдельных частях и их
взаимной связи. Допустим, что поэт может в самом стройном порядке вести нас от одной
части к другой; допустим, что он сумеет с предельной ясностью показать нам связь этих
частей, — сколько же времени потребуется ему? То, что глаз охватывал сразу, поэт
должен показывать нам медленно, по частям, и нередко случается так, что при восприятии
последней части мы уже совершенно забываем о первой. А между тем лишь по этим
частям мы должны составлять себе представление о целом. Для глаза рассматриваемые
части остаются постоянно на виду, и он может не раз обозревать их снова и снова; для
слуха же раз прослушанное уже исчезает, если только не сохранится в памяти. Но
допустим, что прослушанное удержалось в памяти полностью. Какой труд, какое
напряжение нужны для того, чтобы снова вызвать в воображении в прежнем порядке все
слуховые впечатления, перечувствовать их, хотя бы и не так быстро,
452
как раньше, и, наконец, добиться приблизительного предоставления о целом?
Пусть попробует это сделать всякий на следующем примере, который может
считаться в своем роде образцовым:
Высоко вознеслась головка энциана:
Он чернью полевой в своем величье чтим;
Под знамя он собрал все цветики поляны,
Сам братец голубой склонился перед ним.
И золото цветов, как струйки искривленных,
Венчает стебелек, что в серое одет.
А листьев белизна — вся в лучиках зеленых,
В ней — пестрой молнии, алмазов влажных свет.
ЛЕССИНГ. Г.Э. Лаокоон, или о границах живописи и поэзии. 40
Благой закон, чтоб мощь и прелесть вместе зрели:
Прекрасная душа живет в прекрасном теле.
Вот травка стелется, подобна дымке мглистой;
Природа все листки сложила ей крестом.
Как птичка тот цветок: она — из аметиста,
Два клювика торчат в сиянье золотом.
Вот листик зубчатый, покрытый ярким глянцем,
Бросает на родник зеленый отсвет свой,
И нежный снег цветов под матовым румянцем
Очерчен белою, лучистою звездой.
Здесь розы по степи лежат и изумруды,
И в пурпур облеклись седых утесов груды.
Галлер, Альпы.
Здесь мы видим и травы и цветы, которые ученый поэт изобразил очень старательно
и, очевидно, с натуры, но
изобразил без всякого
тот, кто не видел прежде этих трав и. цветов, не мог бы по этому описанию составить себе
о них никакого понятия. Очень может быть, что всякая поэтическая картина требует от
читателя предварительного знакомства с описываемыми предметами. Я не стану также
отрицать, что знакомые с
этими травами и цветами не
получат — благодаря
картине — более живого представления о какой-нибудь стороне этих трав и цветов. Но
что сказать о целом? Если оно должно давать живую картину, то ни одна часть его не
должна выступать вперед, и освещение должно быть распределено равномерно по всем
частям; воображение наше должно
453
с одинаковой скоростью обежать их все, чтобы соединить, наконец, в одно целое то, что в
природе обозревается одним разом. Но наблюдается ли это здесь? А если нет, то можно ли
сказать про эту картину, что совершенно подобное ей изображение живописца показалось
бы бледным и туманным в сравнении с этой поэтической картиной? Нет, она остается
бесконечно ниже того, что можно было бы дать на полотне при помощи линий и красок, и
критик, так высоко ее оценивший, рассматривал ее, конечно, с совершенно ложной
позиции. Вероятно, он более заметил посторонние украшения, внесенные сюда поэтом:
возвышенную точку зрения его на растительную жизнь, на воплощение в растениях
внутреннего совершенства, для которого внешняя красота служит лишь оболочкой, и т. д.
А между тем именно на этой внешней красоте и должен был он остановиться. Она
здесь — главная цель. Действительно, о чем может быть речь при сравнении
произведений живописца и поэта, как не о степени живости и сходства изображений. Но
тот, кто утверждает, что строки:
И золото цветов, как струйки искривленных,
Венчает стебелек, что в серое одет,
и т. д.
по производимому ими впечатлению могут соперничать с живописным изображением,
например, Ван-Гюйсума, должно быть никогда не прислушивался к своим чувствам или
намеренно забывал о них. Эти строки могут быть прочтены с большим успехом, когда
держишь в руках описываемый цветок; сами же по себе они не производят никакого или
очень слабое впечатление. В каждом слове чувствую я труд поэта, но самой вещи не вижу
совсем.
Повторяю еще раз: я нисколько не отрицаю за речью вообще способности
изображать какое-либо материальное целое по частям; речь имеет к тому возможности,
ибо, хотя речевые знаки и могут располагаться лишь во временной последовательности,
они являются, однако, знаками произвольными; но я отрицаю эту способность за речью
как за средством поэзии, ибо всякое изображение материальных предметов при помощи
ЛЕССИНГ. Г.Э. Лаокоон, или о границах живописи и поэзии. 41
слова нарушает то очарование, создание которого и составляет одну из главных задач
поэзии.
454
Это очарование, повторяю, нарушается тем, что сопоставление тел в пространстве
сталкивается здесь с последовательностью речи во времени. Правда, соединение
пространственных отношений с последовательно-временными облегчает нам разложение
целого на его составные части, но окончательное восстановление из частей целого
становится несравненно более трудной и часто даже невыполнимой задачей.
Вообще описания материальных предметов могут иметь место там, где нет и речи о
поэтическом очаровании, где писатель обращается лишь к рассудку читателей и имеет
дело лишь с ясными и по возможности полными понятиями. Ими может пользоваться с
большим успехом не только прозаик, но и поэт-догматик, ибо там, где он занимается
догматикой, он уже не поэт.
Виргилий в своих «Георгиках» так изображает, например, корову, годную для
приплода:
Отменна коровы
Дикая стать, с головой безобразной, с могучей выей,
Если до самых колен из-под морды подгрудок свисает.
Меры не знают бока; в ней все огромно: и ноги
И подле гнутых рогов большие шершавые уши.
Очень мне по душе и пятнистая с белой звездою,
Или та, что ярму упрямым противится рогом,
Схожая мордой с волом, и та крутобокой породы,
Что хвостом на ходу следы на земле заметает.
Вергилий. Георгики, III, 51—59.
Так же изображает Виргилий и красивого жеребенка:
С головой красивой,
С шеей крутой, с животом коротким и крупом тяжелым;
Мышцами крепкая грудь кичится.
Ibid., 79—81.
Кто не видит, что поэт заботится здесь больше об изображении частностей, чем о
целостном впечатлении? Он хочет перечислить нам признаки хорошего жеребенка или
хорошей коровы для того, чтобы дать возможность самим судить о достоинстве этих
животных, если бы пришлось делать выбор; но ему нет дела до того, сочетаются ли эти
признаки в живой образ или нет.
455
Все остальные случаи описания материальных предметов (если только не
употреблен указанный выше прием Гомера, при помощи которого сосуществующее
превращается в
времен, являются пустой забавой, для чего совсем не нужно таланта или требуется талант
очень незначительный. «Когда плохой поэт, — говорит Гораций, — не в силах ничего
сделать, он начинает описывать рощи, жертвенник, ручей, вьющийся по прекрасным
лугам, шумящий поток, радугу»:
Алтарь Дианы и рощу,
Или теченье реки торопливой по нивам прелестным,
Или же Рейна струи и радугу живописует.
Гораций. Поэтика, 16.
В пору своей зрелости Поп весьма презрительно смотрел на описательные опыты
своей поэтической юности. Он высказывал тогда требования, чтобы тот, кто хочет с
полным правом носить имя поэта, отказался как можно скорее от стремления к
ЛЕССИНГ. Г.Э. Лаокоон, или о границах живописи и поэзии. 42
описаниям, и сравнивал стихотворения, не заключающие в себе ничего, кроме описаний, с
обедом, приготовленным из одних соусов. Что касается Клейста, я могу поручиться, что
он очень мало гордился своей «Весной». Он придал бы ей, конечно, совсем другую
форму, если бы прожил дольше. Он уже думал о том, чтобы внести в это стихотворение
строгий план, и подыскивал средства, чтобы заставить это множество образов,
вырванных, повидимому, наудачу из пространного изображения обновленной природы, —
наполниться жизнью и пройти перед глазами читателя в их естественном порядке. И,
конечно, он сделал бы то же самое, что Мармонтель (несомненно, по поводу эклог)
советует многим немецким поэтам: из ряда образов, лишь кое-где перемежающихся с
чувствованиями, сделать ряд чувствований, лишь изредка перемежающихся с образами.
XVIII
Но неужели и самому Гомеру случалось впадать в эти холодные описания
материальных предметов?
Прежде всего я льщу себя надеждой, что у него найдется очень мало мест, на
которые в; этом случае можно
456
было бы сослаться; а кроме того, я уверен, что даже эти немногие места таковы, что
скорее подтверждают то общее правило, из которого они кажутся исключением.
Итак, остается незыблемым следующее положение: временная
последовательность — область поэта, пространство — область живописца.
Изображать на одной картине два отстоящих друг от друга во времени момента, как
это делал, например, Фр. Маццуоли, давая на одной картине похищение сабинянок и
примирение их мужей с их родственниками, или как Тициан, рисующий целую историю
блудного сына (его распутную жизнь, бедственное положение и раскаяние), означает для
живописца вторжение в чуждую ему область поэзии, чего здравый вкус не потерпит
никогда.
Перечислять читателю одну за другой различные детали или вещи, которые в
действительности необходимо увидеть разом, для того чтобы создать себе образ целого;
думать, что таким путем можно дать читателю полный и живой образ описываемой
вещи, — означает для поэта вторжение в область живописца и ненужное растрачивание
своего воображения.
Но все равно, как два добрых миролюбивых соседа, не позволяя себе неприличного
самоуправства один во владениях другого, оказывают в то же время друг другу в смежных
областях своих владений взаимное снисхождение и мирно вознаграждают один другого,
если кого-нибудь из них обстоятельства заставляют нарушить право собственности, точно
так же должны относиться друг к другу поэзия и живопись.
Я не стану указывать в этом случае на большие исторические картины, в которых
изображение единственного момента, а это, обычно, свойственно живописи, почти всегда
дается в несколько распространенном виде. Известно, что нет, может быть, ни одной
картины с большим количеством фигур, в которой бы каждое выведенное лицо сохраняло
именно ту позу и то выражение, какое оно должно было бы иметь в момент совершения
главного действия; одной фигуре дано положение, предшествующее этому моменту,
другая представлена уже в последующее мгновение. Это — одна из тех вольностей,
которые художник легко может оправдать умелым расположением фигур, разместив их
так, что участие, принимаемое
457
Информация о работе Г.Э. Лаокоон, или о границах живописи и поэзии