Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Марта 2013 в 22:07, курс лекций
СВИФТ, ДЖОНАТАН (Swift, Jonathan) (1667–1745), английский сатирик, церковный деятель, публицист. Родился 30 ноября 1667 в Дублине в английской семье. Отец Свифта не дожил до рождения сына, и воспитанием Джонатана занимался его дядя, Годуин Свифт. Свифт получил лучшее из доступных в Ирландии того времени образование – сначала в школе графства Килкенни, затем в дублинском Тринити-колледже, где был удостоен степени бакалавра искусств в 1686. Взрыв насилия, захлестнувшего Ирландию в 1689, вынудил Свифта искать убежища в Англии.
Сэмюэл Ричардсон 19.08.1689 года графство Дербишир, Великобритания
Дата смерти: 04.07.1761 года
Самое полное жизнеописание Ричардсона написал он сам в 68 лет. Он родился в начале 1689 в графстве Дербишир; точное место рождения не установлено. Скорее всего, ему пришлось обучаться в сельской школе. Отец предназначал его для церковной карьеры, однако денежные затруднения сделали это невозможным, и он предоставил выбор сыну. Сэмюэл отправился в Лондон и решил поступить в ученики к печатнику. Закончив ученичество, основал типографское дело в Солсбери-Корт и создал свое дело, одну из трех самых крупных типографий в Лондоне.Ричардсону было уже 50 лет, однако ничто не предвещало того, что он станет известным романистом. К тому времени как Ричардсон оставил свое процветающее типографское дело и взялся за то, что теперь принято считать первым английским романом, он написал всего одну книгу и принял участие в подготовке письмовника для «сельских читателей», который должен был выйти под названием Письма для избранных друзей (Letters Written to and for Particular Friends). Созданием третьего значительного романа, Истории Грандисона, он завершил выпуск 19 солидных томиков в двенадцатую долю листа, среди которых было двухтомное продолжение Памелы, написанное, чтобы утвердить свои права на этот роман, поскольку Джон Келли выпустил свое продолжение – Поведение Памелы в высшем свете (Pamela's Conduct in High Life). Ричардсона уговаривали написать и четвертый роман, однако его здоровье ухудшалось, а типографские дела требовали внимания. Несмотря на это, с 1739 и до смерти 4 июля 1761 он подготовил четыре выпуска Путешествия по Великобритании (Tour thro' Great Britain) Д.Дефо, собрал том Размышлений Клариссы (Meditation of Clarissa) для издания по подписке и подготовил сборник избранных мыслей из трех своих романов.Сам Ричардсон не считал Памелу художественным произведением. Сюжет романа таков. Героине романа было двенадцать лет, когда ее семья разорилась; девочке пришлось поступить в услужение. После смерти хозяйки Памела «привлекла внимание сына своей госпожи», который расставлял одну ловушку за другой, пытаясь совратить девушку. Памела отвергла все притязания мистера Б., за что в конце концов была вознаграждена браком. Буквально следуя истории, взятой из реальной жизни, и награждая Памелу за добродетель венчальным кольцом, Ричардсон, сам того не желая, дал повод обвинить девушку в расчетливости. Однако главной задачей писателя было создать образ героини, раздираемой противоречием: сохранить добродетель – и не потерять человека, которого она полюбила. Неопытность в сочетании с сильной и чувственной натурой, осознающей свои права личности, сделали этот конфликт еще более острым.Тема отношений между служанкой и хозяином была слишком узкой, и в 1740-х годах Ричардсон приступил к Клариссе. Кларисса – еще одна «новая женщина»; она попадает в иной жизненный конфликт: проклятая отцом из-за отказа от неприемлемого для нее брака, девушка ищет помощи у Роберта Ловласа. Повеса-аристократ соблазняет ее, одурманив наркотиком, и непреклонная Кларисса умирает, не простив его, хотя их обоих влечет друг к другу. Сам Ричардсон оказался столь же непреклонен, когда многие из друзей докучали ему просьбами дать Клариссе прибежище в обществе, как он дал его Памеле, ссылаясь при этом на бытующее мнение о том, что раскаявшийся повеса – лучший муж.Ричардсон был самым популярным романистом своего века, оживленные споры вокруг Памелы только подняли спрос на этот роман. Переводы его произведений на иностранные языки появлялись практически сразу, известность Ричардсона в Германии и Франции была чрезвычайно широка. В Англии его последователи были малозаметны до тех пор, пока Джейн Остен не продемонстрировала, сколь многому она научилась у Ричардсона. В 20 в. мнение критиков склоняется к тому, чтобы вернуть Ричардсону титул лучшего романиста 18 в.
Памела, или Вознаграждённая добродетель 1740
Памела, едва достигшая пятнадцати
дет, дочь бедной, но добродетельной
супружеской четы Эндрюс, сообщает
в письме к родителям, что благородная
дама, в услужении у которой она
провела последние несколько
лет своей жизни, скончалась от
тяжелой болезни. Её благородство
и доброе отношение к Памеле выразилось
не только в том, что она научила
девушку читать и считать, но и
не забыла о её будущем на смертном
одре, вверив заботу о Памеле своему
сыну. Молодой господин так участливо
отнесся к девушке, что одарил
её значительной для крестьян
Кларисса, или История молодой леди 1748
Анна Хоу пишет своей подруге Клариссе Гарлоу о том, что в свете много говорят о стычке между Джеймсом Гарлоу и сэром Робертом Ловеласом, закончившейся ранением старшего брата Клариссы. Анна просит рассказать о случившемся, а от имени своей матери просит прислать копию той части завещания деда Клариссы, в которой сообщаются причины, побудившие пожилого джентльмена отказать свое имущество Клариссе, а не сыновьям или другим внукам.Кларисса в ответ подробно описывает случившееся, начиная свой рассказ с того, как Ловелас попал в их дом (его представил лорд М. — дядя молодого эсквайра). Все произошло в отсутствие героини, и о первых визитах Ловеласа она узнала от своей старшей сестры Арабеллы, которая решила, что утонченный аристократ имеет на нее серьезные виды. Она без стеснения рассказывала Клариссе о своих планах, пока не поняла наконец, что сдержанность и молчаливая учтивость молодого человека свидетельствуют о его холодности и отсутствии какого-либо интереса к Арабелле. Восторги сменились открытой неприязнью, которую охотно поддержал брат. Оказывается, он всегда ненавидел Ловеласа, завидуя (как безошибочно рассудила Кларисса) его аристократической утонченности и непринужденности в общении, которая дается происхождением, а не деньгами. Джеймс начал ссору, а Ловелас лишь защищался. Отношение семьи Гарлоу к Ловеласу резко изменилось, и ему отказали от дома.Из обещанной копии, приложенной к письму Клариссы, читатель узнает, что семья Гарлоу весьма состоятельна. Все три сына покойного, в том числе и отец Клариссы, располагают значительными средствами — рудниками, торговыми капиталами и т. д. Брат Клариссы обеспечен своей крестной матерью. Кларисса же, с самого детства заботившаяся о старом джентльмене и тем самым продлившая его дни, объявляется единственной наследницей. Из последующих писем можно узнать о других пунктах этого завещания. В частности, по достижении восемнадцатилетнего возраста Кларисса сможет распоряжаться унаследованным имуществом по своему усмотрению.Семейство Гарлоу негодует. Один из братьев отца — Энтони — даже говорит своей племяннице (в своем ответе на её письмо), что права на землю Клариссы у всех Гарлоу появились раньше, чем она родилась. Ее мать, исполняя волю мужа, пригрозила, что девушка не сможет воспользоваться своим имуществом. Все угрозы должны были принудить Клариссу отказаться от наследства и выйти замуж за Роджера Солмса. Все Гарлоу прекрасно знают о скупости, алчности и жестокости Солмса, так как ни для кого не секрет, что он отказал в помощи своей родной сестре на том основании, что она вышла замуж без его согласия. Так же жестоко он поступил и со своим дядей.Поскольку семья Ловеласа обладает значительным влиянием, то Гарлоу не сразу порывают с ним, чтобы не испортить отношений с лордом М. Во всяком случае, переписка Клариссы с Ловеласом началась по просьбе семьи (отправляя одного своего родственника за границу, Гарлоу нуждались в советах опытного путешественника). Молодой человек не мог не влюбиться в прелестную шестнадцатилетнюю девушку, обладавшую прекрасным слогом и отличавшуюся верностью суждений (так рассудили все члены семейства Гарлоу, и так некоторое время казалось самой Клариссе). Позднее, из писем Ловеласа к своему другу и наперснику Джону Белфорду, читатель узнает об истинных чувствах молодого джентльмена и о том, как они менялись под влиянием моральных качеств юной девушки.Девушка упорствует в своем намерении отказаться от брака с Солмсом и отрицает все обвинения в том, что увлечена Ловеласом. Семья очень жестоко пытается подавить строптивость Клариссы — её комнату обыскивают, чтобы найти письма, уличающие её, а доверенную служанку прогоняют. Ее попытки найти помощь хотя бы у одного из многочисленных родственников ни к чему не приводят. Семейство Клариссы с легкостью решалось на любое притворство, чтобы лишить непокорную дочь поддержки окружающих. В присутствии священника демонстрировали семейный мир и согласие, с тем чтобы потом обходиться с девушкой еще жестче. Как потом Ловелас напишет своему приятелю, Гарлоу все сделали для того, чтобы девушка откликнулась на его ухаживания. С этой целью он поселился неподалеку от поместья Гарлоу под чужим именем. В доме Гарлоу обзавелся соглядатаем, который сообщал ему все подробности происходившего там, чем он позднее поражал Клариссу. Естественно, что девушка не подозревала об истинных намерениях Ловеласа, избравшего её орудием мести ненавистным Гарлоу. Судьба девушки его мало интересовала, хотя некоторые его суждения и поступки позволяют согласиться с первоначальным отношением к нему Клариссы, старавшейся судить о нем справедливо и не поддававшуюся всевозможным слухам и предвзятому к нему отношению.На постоялом дворе, где обосновался молодой джентльмен, жила молоденьая девушка, восхитившая Ловеласа своей юностью и наивностью. Он заметил, что она влюблена в соседского юношу, но надежд на брак молодых людей нет, так как ему обещана значительная сумма, если он женится по выбору своей семьи. Прелестная бесприданница, воспитывающаяся у своей бабушки, не может ни на что рассчитывать. Обо всем этом Ловелас пишет своему приятелю и просит его по приезде с уважением относиться к бедняжке.
Анна Хоу, узнав о том, что Ловелас живет под одной крышей с молодой особой, предупреждает Клариссу и просит не увлекаться беззастенчивым волокитой. Кларисса, однако, хочет удостовериться в правдивости слухов и обращается к Анне с просьбой поговорить с предполагаемой возлюбленной. В восторге Анна сообщает Клариссе, что слухи лживы, что Ловелас не только не совратил невинной души, но и, переговорив с её семьей, снабдил девушку приданым в размере тех же ста гиней, которые были обещаны её жениху.Родственники, видя, что никакие уговоры и притеснения не действуют, заявляют Клариссе, что отправляют её к дяде и единственным её посетителем будет Солмс. Это означает, что Кларисса обречена. Девушка сообщает об этом Ловеласу, и он предлагает ей бежать. Кларисса убеждена, что ей не следует поступать таким образом, но, растроганная одним из писем Ловеласа, решает сказать ему об этом при встрече. С большим трудом добравшись до условленного места, так как за её прогулками по саду следили все члены семейства, она встречает своего преданного (как ей кажется) друга. Он же пытается преодолеть её сопротивление и увлекает за собой к приготовленной заранее карете. Ему удается выполнить задуманное, так как девушка не сомневается, что их преследуют. Она слышит шум за садовой калиткой, она видит бегущего преследователя и инстинктивно поддается настойчивости своего «спасителя» — Ловелас продолжает твердить, что её отъезд означает брак с Солмсом. Только из письма Ловеласа своему сообщнику читатель узнает, что мнимый преследователь начал выламывать замок по условленному сигналу Ловеласа и гнаться за скрывающимися молодыми людьми так, чтобы несчастная девушка не узнала его и не смогла заподозрить сговора.Кларисса не сразу поняла, что произошло похищение, так как некоторые детали происходящего соответствовали тому, о чем писал Ловелас, предлагая побег. Их ожидали две знатные родственницы джентльмена, которые на самом деле были его переодетыми сообщницами, которые помогали ему держать девушку взаперти в ужасном притоне. Более того, одна из девиц, утомленная поручениями (им приходилось переписывать письма Клариссы, чтобы он знал о намерениях девушки и о её к нему отношении), советует Ловеласу поступить с пленницей так же, как когда-то он поступил с ними, что со временем и произошло.Но первое время аристократ продолжал притворяться, то делая девушке предложение, то забывая о нем, заставляя находиться, как она однажды выразилась, между надеждой и сомнением, уйдя из родительского дома, Кларисса оказалась во власти молодого джентльмена, так как общественное мнение было на его стороне. Так как Ловелас считал, что последнее обстоятельство очевидно для девушки, то она полностью в его власти, и он не сразу понял свою ошибку.В дальнейшем Кларисса и Ловелас описывают одни и те же события, но по-разному их истолковывая, и только читатель понимает, как заблуждаются герои относительно истинных чувств и намерений друг друга.Сам же Ловелас в письмах Белфорду подробно описывает реакцию Клариссы на свои слова и поступки. Он много рассуждает о взаимоотношениях мужчин и женщин. Он уверяет приятеля, что, дескать, в своем падении виноваты девять женщин из десяти и в том, что, подчинив себе женщину однажды, можно ожидать от нее покорности и в дальнейшем. Его письма изобилуют историческими примерами и неожиданными сравнениями. Упорство Клариссы его раздражает, никакие уловки не действуют на девушку — она остается безучастной ко всем соблазнам. Все советуют Клариссе принять предложение Ловеласа и стать его женой. Девушка не уверена в искренности и серьезности чувств Ловеласа и пребывает в сомнении. Тогда Ловелас решается на насилие, предварительно опоив Клариссу усыпляющим зельем. Случившееся лишает Клариссу каких-либо иллюзий, однако она сохраняет былую твердость и отвергает все попытки Ловеласа искупить содеянное. Ее попытка бежать из притона не удалась — полиция оказалась на стороне Ловеласа и негодяйки Синклер — владелицы притона, помогавшей ему. Ловелас наконец прозревает и ужасается содеянному. Но исправить он уже ничего не может.Кларисса предпочитает смерть браку с бесчестным человеком. Она продает немногое, что у нее есть из одежды, чтобы купить себе гроб. Пишет прощальные письма, составляет завещание и тихо угасает.Завещание, трогательно обшитое черным шелком, свидетельствует о том, что Кларисса простила всех причинивших ей зло. Она начинает с того, что всегда хотела быть похороненной рядом со своим любимым дедом, в ногах, но, коль скоро судьба распорядилась иначе, дает распоряжение похоронить её в том приходе, где она умерла. Она не забыла ни одного из членов своей семьи и тех, кто был к ней добр. Она также просит не преследовать Ловеласа.В отчаянии раскаявшийся молодой человек покидает Англию. Из письма, присланного его другу Белфорду одним французским дворянином, становится известно, что молодой джентльмен встретился с Уильямом Морденом. Состоялась дуэль, и смертельно раненный Ловелас умер в мучениях со словами об искуплении.
ФИЛДИНГ, ГЕНРИ (Fielding, Henry) (1707–1754), английский романист и драматург, публицист. Родился 22 апреля 1707, предположительно в Шарпем-Парке (графство Сомерсетшир). Отец его был родовитым дворянином, служил в армии, в 1711 вышел в отставку в генеральском звании. До двенадцати лет Генри по преимуществу жил в Ист-Стауре (графство Дорсетшир), богатом имении деда с материнской стороны, члена Суда королевской скамьи. Учился в Итоне (1719–1725) и Лейденском университете (1728–1730).Первой публикацией Филдинга была сатирическая поэма Маскарад, 1728); вскоре за ней последовала комедия положений Любовь под разными масками (Love in Several Masques). В 1730 опубликовал четыре пьесы, среди них ироикомическую Трагедию трагедий, или Жизнь и смерть великого Мальчика с Пальчик (The Tragedy of Tragedies, or The Life and Death of Tom Thumb the Great), самую популярную из его пьес. В 1731 поставил Валлийскую оперу (The Welsh Opera), в которой содержались нападки на первого министра Р.Уолпола. Уязвленный премьер добился того, что комедию запретили, однако Филдинг не оставил политическую сатиру. Среди произведений этого рода особо примечательны Пасквин. Комедия-сатира на современность (Pasquin; A Dramatick Satire on the Times) (1736) и Исторический календарь за 1736 год (The Historical Register for 1736, 1737). Эти и другие подобные пьесы привели к тому, что в 1737 Уолпол провел закон, устанавливавший театральную цензуру.Отлученный от театра, имея на иждивении жену Шарлотту Крейдок (они вступили в брак в 1734), и двух дочерей, в 1737 Филдинг начал изучать юриспруденцию, и в 1740 он был допущен к практике. 15 ноября 1739 Филдинг начал издавать журнал «Борец, или Британский Меркурий» («The Champion, or The British Mercury»), связанный с парламентской оппозицией, но в литературном отношении близкий «Болтуну» («The Tatler»). «Борец» враждовал с Уолполом, однако избегал откровенно политической направленности, присущей другим журналам Филдинга, антистюартовскому «Истинному патриоту» («True Patriot»), выходившему с 5 ноября 1745 по 17 июня 1746, и «Якобитскому журналу» («Jacobite's Journal»), выходившему с 5 декабря 1747 по 5 ноября 1748, которые были вызваны к жизни восстанием 1745–1746 в поддержку Стюартов и его последствиями, но интересны и сегодня своими очерками и литературной критикой.В награду за издание этих журналов и иные политические заслуги Филдинг был в 1747 назначен мировым судьей в Вестминстере и позже – в Мидлсексе. Он отличился на этом поприще, фактически создав лондонскую полицию, и в 1749–1753 написал несколько памфлетов на социальные темы. В своем последнем романе Амелия Филдинг во многом опирался на собственный судейский опыт. С 4 января по 25 ноября 1752 выпускал свой наименее партийный «Ковентгарденский журнал» («The Covent-Garden Journal»).Пьесы Филдинга ныне утратили популярность, и его слава основывается главным образом на романах История Джозефа Эндруса и его друга Абраама Адамса (The History of the Adventures of Joseph Andrews and His Friend Mr.Adams, 1742), История жизни и смерти Джонатана Уайльда Великого (The History of the Life and Death of Jonathan Wilde the Great, 1743), История Тома Джонса, найденыша (The History of Tom Jones, a Foundling, 1749) и Амелия (Amelia, 1751). К созданию Джозефа Эндруса, самого светлого из этих произведений, писателя побудил роман С.Ричардсона Памела, или Вознагражденная добродетель. Еще прежде Филдинг остро высмеял Памелу, а заодно Апологию собственной жизни актера и поэта-лауреата К.Сибера в короткой юмореске Апология жизни миссис Шамелы Эндрус (An Apology for the Life of Mrs. Shamela Andrews), но в Джозефе Эндрусе сатира более добродушна и не столь резка. В романе привлекательны юмор и живо изображенные персонажи, особенно педантичный и простодушный пастор Адамс. Филдинг называл это произведение комическим авантюрным романом или комическим эпосом в прозе, воспроизводящим манеру Дон Кихота Сервантеса. Пародируя Памелу Ричардсона, Филдинг заставил необыкновенно целомудренного лакея Джозефа отвергнуть похотливую леди Буби и бежать к честной служанке Фанни Гудвилл. Завершают этот роман «большой дороги» раскрытие семейных тайн и женитьба Джозефа и Фанни.Джонатан Уайльд, яркая сатира на Уолпола, был начат предположительно после выхода закона о театральной цензуре в 1737 и поспешно завершен, чтобы попасть в сборник Смесь (Miscellanies, 1743). В сборник вошло также незаконченное и неровное аллегорическое обозрение Путешествие в загробный мир и прочее (Journey from This World to the Next), шутливые стихи и другие легкие мелочи, но кроме того – серьезные эссе об искусстве беседы, о людских характерах и несчастьях.Том Джонс – признанный шедевр Филдинга. Романисту, утверждает в нем Филдинг, необходимы изобретательность и рассудительность, хорошее образование, широкий круг общения, человечность. Подробно разработанный, но по существу простой сюжет Тома Джонса – один из самых искусных в художественной литературе. Сквайр Олворти, обнаружив в доме подкидыша, растит мальчика вместе с Блифилом, сыном своей сестры Бриджет. Найденыш неблагоразумен, но добросердечен и становится всеобщим любимцем. Том и живущая по соседству София Уэстерн любят друг друга, завистливый Блифил клевещет Олворти на найденыша, и того изгоняют. София следует за ним – отчасти чтобы отделаться от Блифила, однако, узнав о нескромности Тома в амурных делах, отрекается от него. Обстоятельства Тома все ухудшаются, он близок к гибели, но затем становятся известны низость Блифила и безупречная порядочность Тома. Выясняется также, что он – сын Бриджет, и с благословения Олворти и сквайра Уэстерна он женится на Софии.Перегруженность работой надорвала его здоровье. В 1744 он пережил трагедию: умерли его дочь и жена. В 1747 Филдинг женился вторично. В 1754 после изнурительной зимы, проведенной в суде, в борьбе с волной убийств, он был вынужден уехать на лечение в Португалию, где умер 8 октября 1754. В Дневнике путешествия в Лиссабон (Journal of a Voyage to Lisbon, 1755) с характерными для писателя остроумием и живостью мысли описаны последние недели его жизни.