Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Декабря 2013 в 20:45, реферат
Актуальность темы научного исследования обусловлена теоретической значимостью проблемы фольклоризма в современной филологической науке. Последние десятилетия XX века отмечены оживлением интереса исследователей к разным аспектам данной проблемы. Тем не менее методология и методика исследования фольклоризма нуждается в дальнейшем углублении как на уровне теоретического осмысления, так и в практике творчества отдельных писателей, и особенно в том случае, когда речь идет о так называемом латентном, или скрытом, фольклоризме. Именно он, по мнению А. Л. Налепина, способствует появлению в сознании читателя вполне «определенных фольклорных ассоциаций, аналогий»1. Кроме того, необходима серьезная систематизация и осмысление огромного пласта материала, связанного с литературной сказкой.
Итак, Л. С. Петрушевская в
«Настоящих сказках» обращается к некоторым
сюжетам и мотивам народных сказок,
как русских, так и европейских
(о чудесном рождении (675 СУ С14 и др.),
невинно гонимых (512 СУС и др.),
элементы сюжетов Чудесное бегство
(131; 314 СУС), Верный слуга (516 СУС), Красавица-жена
(465 СУС), Чудесные дети (707 СУС); мотив
возвращения героя после
13 Петрушевская Л. С. Где я была. Рассказы из иной реальности. М., 2002. 304 с.
14 В работе и далее
приводятся сюжеты по
15 Пропп В. Я. Морфология волшебной сказки. М., 1928.152 с.
Что касается героев сказок
писательницы, то они почти всегда
выходят за рамки отведенной им роли,
«они развиваются, меняются, учатся»16.
Л. С. Петрушевская, воссоздавая на страницах
своих повествований
Еще одной существенной областью
соответствий народной и литературной
сказки нужно признать область применения
магии. В сказках Л. С. Петрушевской
встречаются волшебные
Прохорова Т. Г. Специфика интерпретации романтического сюжета в сказках// Т. Г. Прохорова. Проза Л. Петрушевской как художественная система. Казань, 2007. С. 141 Петрушевская Л. С. Настоящие сказки. М., 1997. С. 53.
18 Там же. С. 48.
19 Там же. С. 264.
сказочному миру скатертью-самобранкой: «это было нечто вроде древней скатерти или знамени, выцветшая материя, затканная почерневшим золотом»20. Симптоматично, что волшебные предметы, задействованные в «Настоящих сказках», легко укладываются в классификацию сказочных реалий, предложенную В. Е. Добровольской21.
Как показывает представленный
в исследовании анализ сказочного материала
Л. С. Петрушевской, в «Настоящих сказках»
соблюдаются и формальные признаки
сказочного повествования. Большинство
рассмотренных сюжетов имеют
традиционный зачин, называющий главных
действующих лиц и указывающий
на вредительство / недостачу. Медиальные
формулы представлены в виде ремарок,
сопровождающих действия сказочных
персонажей, поясняющих и мотивирующих
их поступки. В сказках писательницы
встречаются и троекратные
20Петрушевская Л. С. Настоящие сказки. М., 1997. С. 165.
21 Добровольская В. Б.
Предметные реалии русской
Л. С. Петрушевская в ряде своих сказочных повествований реализует и многие изобразительно-выразительные средства фольклорной волшебной сказки. Чаще других встречаются эпитеты («Принц с золотыми волосами», «Маленькая волшебница» и др.), деминутивы («Матушка капуста», «Верба-хлёст» и др.), художественный параллелизм («Девушка Нос», «Две сестры» и др.), сравнения («Новые приключения Елены Прекрасной», «Королева Лир», «Матушка капуста» и др.). Распространена в сказках писательницы и глагольная динамика («История живописца», «Отец», «Крапива и Малина» и др.).
Таким образом, опираясь в
первую очередь на структурные элементы
фольклорной волшебной сказки, трансформируя
ее мотивы, образы, стиль, Л. С. Петрушевская
создает в «Настоящих сказках» целостный
и оригинальный образ собственного
сказочного мира. В нем объединены
произведения, в которых либо полностью
реализована пропповская модель
волшебной сказки (см. «Анна и
Мария», «Матушка капуста», «Отец» и
др.), либо задействованы лишь некоторые
из наиболее важных ее составляющих: встреча
с дарителем («Девушка Нос», «Принцесса
Белоножка» и др.), испытание героя
(«Принц с золотыми волосами», «Сказка
о часах», «Дедушкина картина» и
др.), переход в иномирие («Остров
летчиков», «Золотая тряпка», «Новые приключения
Елены Прекрасной» и др.). Представлен
и феномен традиционных персонажей
(дарители, вредители, искомый персонаж
и др.). Особенно легко узнаваем главный
герой: традиционно «по-сказочному»
через имя/прозвище маркируется
его статус («Принц с золотыми волосами»,
«Принцесса Белоножка», «Девушка Нос»,
«Отец», «Матушка капуста»), при этом
в воссоздании его «биографии»
присутствуют отдельные сказочно-
В параграфе 1.2 «Несказочная проза в творчестве Л. С. Петрушевской» речь идет о реализации в сказочном пространстве
писательницы принципов и приемов целого ряда жанров несказочной прозы.
Абсолютное большинство ученых под «несказочной» прозой понимают «повествования, к которым носители традиции относятся как к достоверным сообщениям»22. Трудности обычно возникают в тот момент, когда речь заходит о дифференциации жанров данной области фольклора. Именно этот вопрос современные отечественные и зарубежные фольклористы признают наиболее сложным. Что касается терминов, которые уже существуют в науке для обозначения жанров несказочной прозы («предание», «легенда», «сказание», «побывальщина», «бывальщина», «быличка» и т. п.), то, по общему мнению, они также выделены «чисто интуитивным образом»23 и «употребляются весьма произвольно»24. В своем исследовании мы берем за исходную классификацию жанров народной прозы, предложенную В. Я. Проппом25. Ученый, признавая богатство жанров народной прозы, «точкой отправления для дальнейшего изучения»26 предлагал считать следующие жанры: рассказы этиологического характера, «былички», «бывальщины», легенды, предания, рассказы из жизни (сказы).
Писательница в своем сказочном пространстве намеренно расширяет «поле» традиции, прежде всего используя близкий сказке жанр легенды. Наиболее ярко черты данного жанра, на наш взгляд, представлены в одном из последних произведений Л. С. Петрушевской - «Завещании старого монаха». В центре внимания - фигура настоятеля монастыря - монаха Трифона, совершившего поистине иноческий подвиг и обретшего способность после смерти творить чудеса. Он сознательно провоцирует
22 Новик Е. С. К типологии
жанров несказочной прозы
Емельянов Л. И. Проблема художественности устного рассказа // Русский фольклор. Материалы и исследования. М.-Л., 1960. № 5. С. 251.
24 Чистов К. В. Фольклор. Текст. Традиция: сборник статей. М., 2005. С. 46.
Пропп В. Я. Жанровый состав русского фольклора// Пропп В. Я. Фольклор и действительность. Избранные статьи. М., 1976. С. 46-82.
26 Там же. С. 52.
двух преступников на преступление: «и я буду лежать с ножом, когда придешь ты»21. В результате на месте его гибели возводится часовня, и целые процессии «трогаются по верхней дороге, везут больных, идут попросить у святого Трифона кто жениха, кто богатства, кто освобождения из тюрьмы»2*. В свою очередь в сюжете сказки «За стеной» Петрушевская подключает хорошо известный в народной легенде и святочном рассказе мотив о явлении людям Христа, неспособности их распознать Спасителя и таким образом невозможности осуществления чуда.
Вместе с тем в «Настоящих
сказках» нашли отражение и некоторые
весьма распространенные уже в современном
городе нарративы, среди которых
особое место занимает так называемая
«современная легенда». Она представлена
в рассматриваемых сказочных
повествованиях в тесном взаимодействии
со страшными историями и
В свою очередь использование мономифа в повествовании «Золотая тряпка» порождает сходство этой сказки писательницы с произведениями жанра фэнтези. «Осложнение» сюжета частичным изображением «чужого» (горного) мира также говорит о близости данного произведения к
27 Петрушевская Л. С. Где я была. Рассказы из иной реальности. М., 2002. С. 272.
28 Там же. С. 276.
29 См. подробнее о жанровых
особенностях легенды:
«литературе о необычайном»30. Герой действует в двух мирах - обыденном и сказочном, - однако последний можно только условно назвать сказочным, скорее это возможный альтернативный мир, и необычность его мотивируется в сюжете обособленностью от европейской цивилизации.
Нам кажется, что применительно
к творчеству Л. С. Петрушевской можно
говорить и об использовании в
ее сборнике традиций фольклорной притчи.
При этом главным свойством фольклорной
притчи, вслед за Ю. М. Шеваренковой,
мы считаем не «церковные догматы, предписанные
к выполнению, а те негласные природные
и божьи законы, по которым живет
человек»31. Например, в сказке «Матушка
капуста» автор разворачивает
30 Литературная энциклопедия терминов и понятий / Гл. ред. и сост. А. Н. Николюкин М 2003. С. 1162. '
ШеваренковаЮ.М. Исследования в области русской фольклорной легенды. Нижний Новгород, 2004. С. 39.
32 Петрушевская Л. С. Настоящие сказки. М., 1997. С. 160
33 Там же. С. 161.
обернувшись, подхватила шаль знакомым движением своей худой, бледной руки и так подняла брови и с такой жалостью и добротой посмотрела на волшебника, что он заплакал»3*.
Таким образом, в «Настоящих
сказках», где Л. С. Петрушевская по
преимуществу оперирует стандартным
набором сказочных универсалий,
можно обнаружить и черты несказочной
прозы. В ряде сюжетов писательница
выводит на первый план один какой-либо
элемент, связывающий авторский
текст с заявленным в заглавии
сборника жанром. Так, когда подробно
прорабатывается сказочная