Царский судебник

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Января 2013 в 18:43, реферат

Краткое описание

"Законы Ману" (manavadharma sastra) - самый известный широкому кругу
читателей и наиболее часто используемый специалистами-индологами
памятник древнеиндийской литературы и исторический источник.

Содержание

Предисловие

Глава I
Глава II
Глава III
Глава IV
Глава V
Глава VI
Глава VII
Глава VIII
Глава IX
Глава Х
Глава XI
Глава XII
Примечания

Вложенные файлы: 1 файл

ЗМ.doc

— 2.79 Мб (Скачать файл)

рассеивая тьму.

 

7. Тот, кто постижим [только] умом, неосязаемый, невидимый, вечный,

заключающий в себе все живые  существа *, удивительный (acintya),

проявился сам [по собственной воле].

 

8. Вознамерившись произвести из своего тела различные существа, он *

вначале сотворил воды и в них  испустил свое семя.

 

9. Оно стало золотым яйцом, по  блеску равным солнцу; в нем  он сам

родился [как] Брахма *, прародитель всего  мира.

 

10. Воды называются нара (пага), ибо  воды-.действительно порождение

Нары *; они - первое местопребывание 'его, поэтому  он именуется

Нараяной *.

 

II. Из этой [первопричины*, невидимой,  вечной, образующей реальное и

нереальное '*, возник [дух] Пуруша (purusa), который  в мире

прославляется [под именем] Брахмы.

 

12. Он, божественный, прожив в том  яйце целый год*, сам же силой  своей

мысли разделил это яйцо надвое;

 

13. и из тех двух половинок  он создал небо и землю, между  ними

атмосферу (vyoiri..in), восемь стран света * и вечное местопребывание

вод *

 

14. Из самого себя он также  извлек разум (inanas), образующий  реальное

и нереальное; из разума же - сознание (ahankara), имеющее способность

самосознания [и] господствующее;

 

15 кроме того,-Великую душу*, все  [творения], одаренные тремя

качествами *, и по порядку пять органов чувств *, воспринимающие

предметы мира.

 

16. Соединяя малые частицы этих  шести *, обладающие чрезвычайной

энергией, с частицами самого себя, он создал все существа.

 

17. Так как эти шесть [родов]  малых частиц его облика входят (a-cri) в

эти существа, его облик мудрые назвали телом (^arira).

 

18. В него входят великие элементы  со своими функциями и разум  со

своими малыми частицами - вечный творец всех существ *.

 

19. Из малых [образующих] тело  частиц этих семи могущественных

принципов * происходит этот [мир], приходящий из неизменного.

 

20. Среди них каждый последующий  приобретает качество каждого

предыдущего, и считается, что какое  место каждый из них занимает,

столькими качествами он обладает.

 

21. Вначале же он определил  для всех - для каждого в отдельности, - в

согласии со словами Вед, имена, род деятельности (karman) и особое

положение (samstha).

 

22. Он, Владыка, создал богов деятельных  и одушевленных и неосязаемый

сонм садхьев *, а также вечное жертвоприношение.

 

23. Из огня, ветра и солнца он извлек тройную вечную Веду, состоящую

из Риг, Яджур и Сама, ради снискания  успеха в жертвоприношении *

 

24. [он создал] время и разделение  времени, звезды и также планеты,

реки, океаны, горы, равнины и неровности,

 

25. аскетизм (tapas), речь, наслаждение, желание и гнев; и, желая

сотворить эти живые существа, он создал это творение.

 

26. Для различения же деяний  он отделил дхарму от адхармы  * и подчинил

эти живые существа двойственным состояниям - [например], наслаждению и

страданию и т. д.

 

27. Посредством тех, которые были упомянуты как мелкие, подвергшиеся

изменениям частицы пяти [элементов], создано в должном порядке  все

это.

 

28. И к какой деятельности  Владыка предназначил каждое  существо], ее

только оно само и выполняет, возрождаясь опять и опять *.

 

29. Какое качество он установил  для каждого при сотворении -

зловредность или безвредность, мягкость или жестокость, дхарму или

адхарму, правду или ложь, - то само по себе проникло в него.

 

30. Как при смене времен года [каждое] само по себе приобретает свои

отличительные признаки, так и существа, одаренные телом, - свои виды

деятельности.

 

31. А ради процветания миров  он создал из своих уст, рук,  бедер и

ступней [соответственно] брахмана, кшатрия, вайщия и шудру.

 

32. Разделив свое тело, он стал посредством [одной] половины мужчиной,

[другой] половины - женщиной; от нее  тот Владыка произвел Вираджа  *.

 

33. Но знайте, достойнейшие из  дваждырожденных, что я, которого  создал

сам мужчина Вирадж, исполнив покаяние, творец всего этого [мира].

 

34. И я, желая произвести существа, совершив весьма трудный для

исполнения аскетический подвиг (tapas), создал сначала владык существ

- десять великих риши:

 

35. Маричи, Атри, Ангираса, Пуластью, Пулаху, Крату, Прачетаса,

Васиштху, Бхригу и Нараду.

 

36. Они создали семь других Ману, преисполненных блеска, богов,

местопребывания богов * и великих  риши, обладающих неизмеримым

могуществом,

 

37. якшей *, ракшасов *, пищачей *, гандхарвов *, апсар *, асуров *,

нагов *, змей, супарн * и разные сонмы  предков *,

 

38. молнии, громы и тучи, полные и неполные радуги, метеоры, небесные

шумы, кометы и различные небесные светила,

 

39. киннаров *, обезьян, рыб, различных  птиц, домашний скот и диких

животных людей и плотоядных животных с двумя рядами зубов,

 

40. червей и насекомых, молей, вшей, мух, клопов, всех жалящих и

кусающих и недвижущихся разного  рода.

 

41. Таким образом, все это-недвижущееся  и движущееся - было

произведено этими, обладающими великой  душой, посредством аскетизма и

по моему повелению, согласно карме *.

 

42. Какого рода деятельность установлена здесь* для каких живых

существ, это я подлинно объявлю  вам, а также способ рождения.

 

43. Домашний скот и дикие животные, плотоядные с двумя рядами  зубов,

ракшасы, пищачи и люди - живородящие.

 

44. Рожденные из яйца - птицы, змеи, крокодилы, рыбы с черепахами и

разряды [животных], которые рождены  на суше, а также в воде.

 

45. Рожденные от теплоты - жалящее  и кусающее, вошь, муха, клоп и

другое подобное, которое рождается  от пота.

 

46. Все растения, размножающиеся  посредством семени или стебля, растут

из отпрыска; однолетние растения-[те,. которые], принеся много цветов

и плодов, погибают после созревания плода.

 

47. Те, которые дают плод, не давая  цветов, называются ванаспати

(vanaspati), но приносящие цветы и  плоды называются врикша (vrksa).

 

48. Различные кустарниковые (gucchaguirna) растения, а также разного

рода травы, вьющиеся и ползучие растения произрастают от семян и

стеблей.

 

49. Окруженные темнотой, имеющей  многие виды *, - следствием кармы  -

они наделены самоощущением и исполнены наслаждений и страданий.

 

50. [Таковы], начиная с Брахмы  и кончая этими [растениями], упомянутые

состояния в этом всегда страшном, постоянно движущемся круговороте  душ

*.

 

51. Так все это и меня создав, он, чье могущество непостижимо,

погрузился в самого себя*, неоднократно выжимая время временем *.

 

52. Когда он, божественный, бодрствует, тогда этот мир находится в

движении; когда он спокойно спит, тогда все спит.

 

53. Когда он спит в этом  спокойном состоянии, одаренные  телом

существа, по природе деятельные, отвращаются от своих дел и разум

(manas) расслабляется.

 

54. Когда же они одновременно  погружаются в тот великий  атман, то он -

душа всех существ - мирно почивает в совершенном спокойствии.

 

55. Погрузившись же в темноту,  он "" долго сохраняет способность

чувствовать, но не исполняет своих  функций; затем он выходит из тела.

 

56. Когда, состоя из крошечных  частиц, он проникает в семя -

растительное или животное - тогда, соединившись [с ним], он принимает

телесный облик.

 

57. Так он, неизменный, пробуждением все движущееся и недвижущееся

всегда оживляет и разрушает.

 

58. И эту щастру * создав, он сначала  меня должным образом ознакомил,

я же - Маричи и других мудрецов.

 

59. Эту щастру вам без остатка  изложит этот Бхригу; ибо этот  мудрец

узнал ее всю без пропусков от меня".

 

60. Тогда тот великий риши  Бхригу, когда ему было так  сказано тем

Many, сказал всем тем риши: "Да  будет выслушано!

 

61. Другие шестеро Ману*, принадлежащих  к роду Ману, происшедшего от

Самосущего, - все творящие существа, обладающие великой душой и

неизмеримым могуществом,

 

62. [это] - Сварочиша, Ауттами, Тамаса, а также Райвата, Чакшуша,

обладающий великим блеском, а  также сын Вивасвата.

 

63. Эти семь Ману, начиная с.  происшедшего от Самосущего, обладающие

большим блеском, каждый в свое время  произведя все это движущееся и

недвижущееся, владели [им].

 

64. Восемнадцать нимеш* [составляют] каштху (kasfha); те тридцать-калу

(kala); мухурта (muhurta) состоит из  тридцати кал; столько же [мухурт

составляют] день и ночь *.

 

65. Солнце отделяет день и  ночь - человеческие и божественные; ночь

[предназначена] для сна живых  существ, день - для совершения  дел.

 

66. У предков день и ночь - месяц, но разделенный на две половины:

темная - день для совершения дел, светлая - ночь для сна "".

 

67. У богов день и ночь - [человеческий] год, опять разделенный на

двое: день - период движения солнца к  северу, ночь - период движения к

югу *.

 

68. Теперь выслушайте вкратце, каков размер ночи и дня Брахмы и веков

* - одного за другим по порядку.

 

69. Сказали "', [что] четыре тысячи  лет [составляют] век Крита;

сумерки, предшествующие ему, [имеют] столько  же сотен [лет] "",

сумерки последующие - столько же.

 

70. В другие три [века] с их сумерками' - предшествующими и

последующими - тысячи и сотни уменьшаются на единицу [в каждом

случае].

 

71. Эти двенадцать тысяч [лет], только  что упомянутые как сумма

четырех [человеческих] веков называются веком  богов.

 

72. Да будет известно, что сумма  тысячи божественных веков - один  день

Брахмы, столько же - ночь *.

 

73. Те [лишь, которые] знают, что  святой день Брахмы оканчивается  по

[прошествии] тысячи веков [богов]  и ночь такова же, [суть именно]

люди, знающие, [что такое] день и  ночь.

 

74. По окончании того дня и  ночи он, спящий, пробуждается, а

пробудившись, создает разум (rnanas) - реальный и нереальный.

 

75. Разум, побуждаемый желанием [Брахмы] творить, видоизменяет

сотворенное [и] поэтому порождает  эфир (aka^a); они объявили, что его

качество - звук.

 

76. От эфира вследствие его  видоизменения происходит разносящий всякий

запах, чистый, могучий ветер; он .считается  обладающим качеством

осязания.

 

77. От ветра вследствие его  видоизменения происходит озаряющий  и

разгоняющий тьму лучезарный свет; качеством  его считается форма;

 

78. а от света вследствие его  видоизменения - воды; они считаются

обладающими качеством вкуса; от вод - земля, об- . падающая качеством

запаха. Так было создано вначале *.

 

79. Ранее упомянутый век богов-двенадцать  тысяч [лет]- взятый

семьдесят один раз, называется здесь  манвантарой (manvantara).

 

80. Манвантары, создания и разрушения {мира], бесчисленны: Высочайшее

Существо (paramesthin), как бы играя, создает  их каждый раз.

 

81. В век Крита дхарма-четвероногая^ и полная, также и истина; никакой

выгоды не было людям от адхармы.

 

82. Но в другие [века] из-за [стремления к] выгоде дхарма теряет

постепенно по ноге; и из-за воровства (caurika), лжи (ani-ta) и обмана

(maya) дхарма исчезает четверть  за четвертью.

 

83. Свободные от болезней, достигающие  всех целей [люди] в век Крита

живут по четыреста лет, но в Трета и прочих их жизнь уменьшается на

одну четверть *.

 

84. Жизнь смертных, упоминаемая  в Беде, желанные результаты жертвенных

обрядов и сила одаренных телом  распределяются соответственно веку.

 

85. Одни дхармы - в век Крита,  другие - в Трета и Двапара, иные - в

век Кали, соответственно укорочению веков.

 

86. В век Крита объявили главным  аскетизм, в Трета - знание, в Двапара

же - жертвоприношение, в век Кали - одну щедрость.

 

87. А для сохранения всей этой  вселенной он, пресветлый, для рожденных

от уст, рук, бедер и ступней  установил особые занятия.

 

88. Обучение (adhyapana), изучение [Веды] (adhyayana),

жертвоприношение для себя (yajana) и жертвоприношение для других

(yajana), раздачу (dana) и получение  (pratigraha) [милостыни] он

установил для брахманов^.

 

89. Охрану подданных, раздачу  [милостыни], жертвоприношение (i.iya),

изучение [Веды] и неприверженность к мирским утехам он указал для

кшатрия *.

 

90. Пастьбу скота (pa^unam raksana) и  также раздачу [милостыни],

жертвоприношение, изучение [Веды], торговлю (vanikpatha),

ростовщичество (kusida) и земледелие (krsi)- для вайщия *.

 

91. Но только одно занятие  Владыка указал для щудры - служение

(^u^ru^a) этим варнам со смирением  *.

 

92. Выше пупа человек считается  более чистым, именно поэтому  наиболее

чистыми объявлены Самосущим его  уста *.

 

93. Вследствие происхождения из  наилучшей части тела [Брахмы],

вследствие первородства *, знания Веды, брахман по праву господин

всего этого творения *;

 

94. ибо Самосущий, совершив аскетические  подвиги, создал сначала из

своих уст его для приношения жертв  богам и предкам, для сохранения

всего этого.

 

95. Какое живое существо лучше  того, устами которого всегда  поглощают

жертвенную  пищу (havya) небожители, а поминальные  приношения (kavya) -

предки? *

 

96. Из живых существ наилучшими считаются одушевленные, между

одушевленными - разумные, между разумными - люди, между  людьми -

брахманы;

 

97. между брахманами - знающие [Веду], между знающими - признающие,

Информация о работе Царский судебник