Пушкинские мотивы и образы в драме Лермонтова "Маскарад"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Декабря 2013 в 16:04, дипломная работа

Краткое описание

Драма «Маскарад» по праву занимает одно из ведущих мест в литературном наследии М.Ю. Лермонтова. «Маскарад» представляет собой своего рода итог юношеского творчества Лермонтова, впитывающий в себя всю основную тематику и стилистику этого периода. В пьесе продолжены основные линии, намеченные в юношеских драмах. Вместе с тем, «Маскарад» – произведение несколько иного художественного уровня, свидетельствующее об огромных возможностях Лермонтова-драматурга, талант которого до сих пор ждет своего признания.

Содержание

Введение…………………………………………………………………………с.3
Глава I. Место и значение драмы «Маскарад» в творчестве
Михаила Юрьевича Лермонтова……………………………………………с.7
§1. История создания драмы………………………………………….. с.7
§2 . Философские и драматургические основы «Маскарада»…… с.13
Глава II. М.Ю. Лермонтов как восприемник пушкинского
миропонимания и пушкинской эстетики…………………………………с.20
§1. Романтические образы и мотивы в творчестве Пушкина
и Лермонтова. Поэма Пушкина «Цыганы»
и драма Лермонтова «Маскарад»……………………………………. с.21
§2. Повесть А. С. Пушкина «Пиковая дама»
и драма Лермонтова «Маскарад»……………………………………. с.25
Глава III. Литературно-критические материалы на уроках литературы
в старших классах (по драме М. Ю. Лермонтова «Маскарад»)……… с.34
§1. Методика изучения литературно-критических статей в
старших классах…………………………………………………………с.34
§2. Конспекты уроков по драме
М. Ю. Лермонтова «Маскарад»………………………………………с.40
Заключение …………………………………………………………………...с.53
Библиографический список……………………………………………….. с.56

Вложенные файлы: 1 файл

Дипломная работа.doc

— 286.00 Кб (Скачать файл)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Оглавление 

Введение…………………………………………………………………………с.3

Глава I. Место и значение драмы «Маскарад» в творчестве

Михаила Юрьевича Лермонтова……………………………………………с.7

§1. История создания драмы………………………………………….. с.7

§2 . Философские и драматургические основы «Маскарада»…… с.13

Глава II. М.Ю. Лермонтов как восприемник пушкинского

миропонимания и  пушкинской эстетики…………………………………с.20

§1. Романтические образы и мотивы в творчестве Пушкина

и Лермонтова. Поэма  Пушкина «Цыганы»

и драма Лермонтова «Маскарад»……………………………………. с.21

§2. Повесть А. С. Пушкина «Пиковая дама»

и драма Лермонтова «Маскарад»……………………………………. с.25

Глава III. Литературно-критические материалы на уроках литературы

в старших классах (по драме М. Ю. Лермонтова «Маскарад»)……… с.34

§1. Методика изучения литературно-критических статей в

старших классах…………………………………………………………с.34

§2. Конспекты уроков по драме

М. Ю. Лермонтова «Маскарад»………………………………………с.40

Заключение …………………………………………………………………...с.53

Библиографический список……………………………………………….. с.56

Приложения………………………………………………………………….. с.62

 

 

 

 

 

Введение

Драма  «Маскарад»  по праву занимает одно из ведущих мест в литературном  наследии М.Ю. Лермонтова. «Маскарад» представляет собой своего рода итог юношеского творчества Лермонтова, впитывающий в себя всю основную тематику и стилистику этого периода. В пьесе продолжены основные линии, намеченные в юношеских драмах. Вместе с тем, «Маскарад» – произведение  несколько иного художественного уровня, свидетельствующее об огромных возможностях Лермонтова-драматурга, талант которого до сих пор  ждет своего признания.

Так  или иначе, занимая центральное место в творчестве Лермонтова-драматурга,  пьеса «Маскарад» явилась своеобразным рубежом в его творческой эволюции - в ней подверглась переосмыслению юношеская концепция протестующего героя; кроме того,  в драме выносится на суд читателей нравственная позиция автора, его идеал жизни, его нормы отношения к обществу, к людям. Очевидно, поэтому Лермонтов так настойчиво добивался постановки драмы на сцене, неоднократно пытаясь переделывать пьесу в связи с замечаниями цензора. Это единственная драма, которая была написана им специально для театра.

«Маскарад» – романтическая пьеса о трагических судьбах мыслящих людей современной поэту России, об их порывах к действию и роковых заблуждениях. В художественном содержании  произведения представлено многослойное совмещение разных планов – от бытового до философского.

 Характер  отношения Лермонтова к действительности в «Маскараде»  определен как «игра». Именно это, на наш взгляд, подчеркивает  литературную позицию автора. Художественные образы «Маскарада» получили разностороннее освещение в литературоведении, однако противоречивая позиция главного героя Лермонтова может быть адекватно описана только в связи с философской, методологической и культурологической проблематикой.

В литературоведческих  кругах взгляды на творчество М.Ю. Лермонтова  в  целом неоднозначны. В частности, можно назвать таких ярких оппонентов, как В.Г. Белинский, А.А. Блок, С.П. Шевырев, Г.П. Макогоненко, Б.М. Эйхенбаум,  А.В. Фёдоров, В.А. Архипов и др.  

К примеру, довольно широко известная полемика между С.П. Шевыревым и В.Г. Белинским о так называемом «протеизме» Лермонтова показала острую непримиримость взглядов на талант Лермонтова как в основе своей «подражательный», с точки зрения господина Шевырева , или как «глубоко самобытный», по мнению Белинского [58].

«Лермонтов  и Пушкин - образы «предустановленные», загадка русской жизни и литературы. Два магических слова – «собственные имена» русской истории и народа русского - становятся лозунгами двух станов русской литературы, русской мистической действительности», - писал А.А. Блок в статье «Педант о поэте» еще в 1905 г.[8].

Г.П. Макогоненко использует в интерпретации творчества Лермонтова термин «наследование», который характеризует преемственность всей русской литературы в целом, и данный факт подаётся исследователем уже не как творческая несамостоятельность Лермонтова, а как «определяющий историческое  развитие литературы в целом» [32; 343].

 А.В. Фёдоров  и В.А. Архипов   полностью отрицают  наличие каких-либо творческих связей между творчеством Пушкина и Лермонтова В частности,  А.В. Федоров в своей работе «Лермонтов и литература его времени» писал: «Легенда о Лермонтове как об авторе, всегда испытывавшем те или иные литературные «влияния», как о всеобщем и всеядном «подражателе», упрочилась во второй половине XIX века, являясь чем-то параллельным той кампании клеветы на убитого поэта и дискредитации его как человека, которую вдохновляли инициаторы его убийства (и среди них в первую очередь — Николай I) » [55; 4].

В работах  Б.М. Эйхенбаума творчество Лермонтова рассматривается как  некое «соревнование», «подражание», «спор». Тем самым критик  частично поддерживает  концепцию, предложенную В.Г. Белинским [60; 283].

Вопрос о  проблеме связи, сходства и различия,   ранних заимствований, более поздних  и более сложных влияний в  их творчестве  обсуждался критикой и нашим литературоведением  на протяжении многих лет

Неоднозначность взглядов на лермонтовское творчество в целом и теоретические споры в литературоведческих кругах о взаимодействии различных идейных и эстетических явлений в творчестве Лермонтова, о методах и средствах художественного познания действительности  определяют актуальность исследования.

Объект исследования: «пушкинская традиция» в лермонтовской драматургии (на примере пьесы «Маскарад»).

 Предметом нашего исследования является «пушкинский мотив» в драме М.Ю. Лермонтова «Маскарад».

 Цель работы состоит в изучении вопроса о преемственности Лермонтовым М.Ю. пушкинского миропонимания и пушкинской эстетики в контексте новой литературно-исторической эпохи.

Задачи  исследования:

выявить мотивы, перекликающиеся с мотивами цитируемых произведений Пушкина, и рассмотреть их как комплекс «пушкинских» мотивов в лермонтовском произведении;

определить  смысловую нагрузку «пушкинских» мотивов  и особенности их взаимодействия друг с другом;

показать возможные методические пути осмысления данной проблемы в рамках школьного литературоведения.

Используя метод сравнительного анализа, нашей работе мы сделали попытку собрать и осмыслить разрозненный материал, связанный с развитием «пушкинской традиции» в лермонтовской драматургии, что является весьма многогранной проблемой, на наш взгляд, недостаточно изученной современными литературоведами.

Структура работы: ведение, три главы, заключение, список литературы и приложение.

Практическая  значимость нашего исследования состоит в том, что его положения и выводы можно использовать в лекционных курсах, посвященных истории литературы ХIХ века, а также на практических занятиях, спецкурсах и в школьной практике.

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава I. Место и значение драмы «Маскарад» в творчестве М.Ю. Лермонтова

§1. История создания драмы

Замысел пьесы возник у Лермонтова, по-видимому, в конце 1834 - начале 1835 гг.

 В декабре 1834 г., окончив Школу гвардейских подпрапорщиков и кавалерийских юнкеров, Лермонтов начинает вести активную светскую жизнь в Петербурге; в это время его можно было видеть и на балах в Дворянском собрании, и на знаменитых маскарадах в доме Энгельгардта, и в великосветских гостиных, и на очередной театральной премьере с участием знакомых актрис. Об этом поэт мечтал еще в юнкерской школе. «...Одно лишь меня ободряет — мысль, что через год я офицер! — писал Лермонтов М. А. Лопухиной. — И тогда, тогда... Боже мой! Если бы Вы знали, какую жизнь я намерен вести!.. О, это будет чудесно: во-первых, причуды, шалости всякого рода и поэзия, купающаяся в шампанском...» В декабре 1834 г. Лермонтов сообщал Лопухиной: «Я теперь бываю в свете...» [37; 150].

Очевидно, что к началу работы над «Маскарадом» Лермонтов прекрасно изучил петербургский «свет». И эти впечатления в известной мере нашли свое отражение в драме.

  Поскольку, театральные интересы занимали одно из первых мест в культурной жизни русского дворянства второй половины XVIII — начала XIX в., обращение Лермонтова к драматургии представляется нам далеко не случайным.

Существует несколько  дошедших до настоящего времени списков  драмы:

1) рукопись (авторизованная  копия) из собрания Якушкиных,  содержащая неполный текст драмы  (утрачено начало) и начинающаяся  со слов Арбенина: «А думаешь: глупец?..» (хранится в Центральном государственном архиве Октябрьской революции и социалистического строительства (Москва);

2) писарская копия  четырехактной редакции 1835 г., с которой  воспроизводился в 1842 г. текст  первого издания; этот текст, постепенно освобождавшийся от цензурных искажений, печатался во всех последующих изданиях «Маскарада» (хранится в Институте русской литературы (Пушкинский Дом) Академии наук СССР (Ленинград));

3) авторизованная копия последней  редакции под названием «Арбенин» (хранится в Государственном историческом музее (Москва); 4) писарская копия последующей редакции «Арбенина», дополняющая авторизованную копию (хранится в Центральном государственном историческом архиве СССР (Ленинграда) [16; 5 - 36].

Последовательность работы Лермонтова над «Маскарадом» вероятно следующая. Одна из ранних редакций драмы в четырех актах была найдена в доме  Якушкиных и содержит как бы два варианта: а) писарский текст и б) тот же текст с правкой Лермонтова и в немногих случаях С. А. Раевского.

В исправленной копии Лермонтовым вычеркнуты довольно значительные куски текста и отдельные слова, внесено больше ста новых вставок, что, в общем, усилило и стремительность в развитии действия, и выразительность монологов и диалогов. Большинство изъятий вызывались, несомненно, цензурными соображениями. В результате правки в последнем варианте ранней редакции мы видим более четкую разбивку на акты, дополнены ремарки, улучшена рифмовка, устранены перебои ритма, отработаны речевые характеристики. В обоих вариантах резко сатирически дан обобщенный портрет светского общества, фигура Казарина показана крупным плано, иначе, чем в последующих редакциях, разработана сцена мести Арбенина Звездичу. Шесть сцен из общего количества по содержанию, по направленности, по расстановке действующих лиц, по обрисовке характеров совпадают с тремя первыми действиями основного текста «Маскарада».

 Рукопись новой трехактной  редакции драмы, которую Лермонтов представил в цензуру в начале октября 1835 года, к сожалению, до нас не дошла. Сохранился лишь подробный отзыв цензора Е. Ольдекопа с изложением ее содержания.  Редакция представляла собой почти новое произведение. Цензура нашла драму недопустимой к представлению на сцене ввиду «непристойных нападок» на костюмированные балы в доме Энгельгардтов и «дерзостей противу дам высшей знати». А. Х. Бенкендорф усмотрел в ней еще и прославление порока (Арбенин, отравивший жену, остается безнаказанным) и потребовал, чтобы пьеса кончалась «примирением между господином и госпожой Арбениными», что повлекло бы за собой. фактически изменение всего идейного смысла драмы. Рукопись была возвращена автору с пометой: «Возвращена для нужных перемен. 8 ноября 1835» [41].

 Уже  к концу 1835 г. Лермонтов создал еще одну новую редакцию пьесы и в декабре того же года представил ее через С.А.Раевского на рассмотрение в драматическую цензуру, о чем писал директору императорских с. петербургских театров А.М. Гедеонову: «Возвращенную цензурою мою пьесу «Маскерад» я пополнил четвертым актом, с которым, надеюсь, будет одобрена цензором» (письмо свидетельствует, что и трехактная редакция «Маскарада» была в свое время представлена в театральную дирекцию). Работа над этим четвертым актом шла не позднее ноября и первой половины декабря 1835г., ибо 20 декабря Лермонтов, получив отпуск «по домашним обстоятельствам», вскоре выехал в Тарханы.

В новую четырехактную редакцию был введен образ Неизвестного, что обусловило ряд сюжетно-композиционных изменений всего текста драмы. В дошедшей до нас писарской копии рукою Раевского сделаны (вероятно, с автографа) добавления и ремарки, касающиеся первых трех действий драмы, особенно значительные в сцене первой третьего действия (выход четвертый). Четко заявлена вся сюжетная линия Неизвестный — Арбенин: Неизвестный (маска первого действия) пророчит трагедию («Несчастье с вами будет в эту ночь»); Неизвестный появляется на балах, где бывает Арбенин, потому что он давно и неустанно следит за каждым его шагом; на балу Неизвестный видит, как Арбенин всыпает яд в мороженое Нины, и не удерживает ни Нину, ни Арбенина, ибо знает, что смерть Нины для него лучший и наиболее полный вид мести (при этом его слова «А действовать потом наступит мой черед» приобретают четкий смысл); все, что говорит и делает Неизвестный в третьем и четвертом действиях, абсолютно мотивировано; в конце сцены первой третьего действия раскрывается жестокость Неизвестного.

Цензура не пропустила и эту четырехактную редакцию «Маскарада».  Об этом говорит карандашная пометка в рапорте Ольдекопа : «Убрать до востребования. В театре позволено к представлению быть не может» [35; 562].

Информация о работе Пушкинские мотивы и образы в драме Лермонтова "Маскарад"