Формирование навыка произношения у младших школьников средствами стихов и рифмовок на уроках английского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 31 Мая 2013 в 05:59, дипломная работа

Краткое описание

Целью нашей исследовательской работы является определение влияния стихов и рифмовок на формирование произносительного навыка. Исследовательская работа имеет следующие задачи:
1. Изучить и проанализировать литературу по данному вопросу;
2. Организовать исследовательскую деятельность по изучению формирования произносительного навыка;
3. Определить влияние стихов и рифмовок на формирование произносительного навыка у младших школьников.

Содержание

Введение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Глава 1. Формирование произносительного навыка у детей младшего школьного возраста . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Психологические особенности детей младшего школьного возраста . . . . 5
1.2 Развитие речи младшего школьника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
1.3 Технология обучения произношению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.4 Принципы обучения произношению в начальной школе . . . . . . . . . . . . . 12
Глава 2. Стихи и рифмовкина уроках английского языка для младших школьников . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2.1 Основные требования к произношению. Специфика английских звуков. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
2.2Упражнения, направленные на формирование слухо-произносительных навыков. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
2.3 Организация урока с включением стихов и рифмовок . . . . . . . . . . . . . . . .36
2.4 Планирование исследования . . .. . . . . . . . . . . .24
2.5 Проведение и обработка результатов первичного констатирующего среза. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Сравнительный анализ результатов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Литература . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Приложение 12.2 Классификация стихов и рифмовок, предлагаемых для использования на разных этапах урока . Проведение и отработка результатов повторного контрольного среза.
Приложение 2
Приложение 3
Приложение 4
Приложение 5

Вложенные файлы: 1 файл

Гридина 2.docx

— 94.16 Кб (Скачать файл)

Интонационные особенности в английском и русском  языках

Звуки в речевом  потоке объединяются в слоги, затем  в слова и фразы. Одни из них  произносятся с большей интонационной  силой, другие - с меньшей. Выделение  того или иного звукового отрезка  в потоке речи называют ударением. Оно  может быть словесным или фразовым. В русском и английском языках ударение носит динамический характер, оно основано на силе выдоха. Отличительной  же чертой словесного ударения в двух языках является его фиксированность. В английском языке ударение постоянно, в исконно английских словах оно  падает на первый слог, и, как правило, не изменяется при смене формы  слова. Например, small - smaller - the smallest - smalls; poor - poorer - poor, less - poorly.

В русском  языке ударение не фиксировано, так  как может изменяться при смене  формы слова. Например, город - города - городовой; играть - проигрыш - выигрывать.

Слова, наиболее важные в смысловом отношении, также  выделяются ударением. Оно называется фразовым или логическим. Фразовое ударение в обоих языках обычно падает на ударный слог последнего отмеченного  слова в фонетической фразе. Например, в русском языке - Лена, прошу тебя, не приходи завтра. В английском языке - Lena, don’t  touch this book. Логическое ударение - подчеркивание особого смысла слова, может падать на любое слово во фразе. Например, в русском языке - Я зайду за Олей. Я зайду за Олей. ЯзайдузаОлей. Ванглийскомязыке - Only to me did he tell the truth. Как в русском, так и в английском языках служебные слова не выделяются ударением. Например, It will never too late to learn.

Как считает  Филатова В.М., учитывая влияние родного  языка на произношение, звуки иностранного языка условно делятся на три  группы:

Звуки, близкие  к звукам родного языка по артикуляционным  и аккустическим свойствам: [p, b, g, s, z, m, n и др.]. При овладении указанными звуками действует перенос из родного языка и длительной особой работы с ними не требует.

Звуки, отличительные  от родного языка существенными  признаками: [t, l, h и др.]. При восприятии и произнесении этих звуков особенно сильно действует интерференция, учащиеся произносят их как привычные звуки  русского языка. Эта группа звуков требует  особо пристального внимания со стороны  учителя, так как овладение ими  связано с частичной перестройкой артикуляционной базы. Звуки этой группы считаются наиболее трудными.

Звуки, не имеющие  аналогов в русском языке: [r, w и  др.], требуется создание для учащихся новой артикуляционной базы [Сигал  Т.К. 2001]В целом специфика английских звуков проявляется в следующем:

апикально-альвеолярная артикуляция согласных [t, d, n, l] ;

аспирация звуков [p, t, k] ;

сохранение  звонкости согласных в любом  предложении в слове (т.е. отсутствие оглушения) в английском языке;

отсутствие  палатализации;

долгота и  краткость гласных, широта и узость;

дифтонгизация ряда звуков с силовым произношением  первого элемента (в русском языке  дифтонгов нет)

редуцированное  произношение служебных слов и неударных  слогов.

Сопоставление звуковой системы английского языка  с русским позволяет создать  методическую типологию звуков, которая  помогает учителю правильно организовать ознакомление и тренировку нового звука  в речи.

Формирование  и совершенствование произносительного  навыка

Произносительный  навык - это способность свободно и быстро различать и узнавать на слух фонетические явления иностранного языка в чужой речи и правильно  и автоматично произносить звуки  иностранного языка отдельно в потоке речи, правильно интонировать [Синькевич  Г.С. 2002].

Согласно  Е.И. Пассову, в процессе формирования произносительного навыка осуществляются следующие операции и действия:

Восприятие - ознакомление. Задача этого этапа - создание правильного звукового  образа, без которого невозможно ни дальнейшее формирование навыка, ни его  функционирование. Слуховой образ создается  в процессе презентации фонетического  явления.

Дифференциация - осмысление, различение. Происходит осмысление дифференциальных признаков звука  или другого явления.

Имитация. Закрепляются связи звуковых и речедвигательных образов речевой единицы.

Изолированная репродукция. На основе использования  фонетического явления закрепляется артикуляция.

Комбинирование (переключение). На основе комбинирования фонетических явлений и переключения внимания одного на другое укрепляются  все операции, составляющие произносительный навык.

Одна из важнейших  задач обучения английскому языку, по мнению Белкиной М.Ю., - сохранение и  совершенствование произносительных навыков. В условиях неязыковой среды  происходит быстрое снижение достигнутого уровня. На практике используются упражнения, которые предупреждают забывание  фонетического материала. С этой целью на уроках обращаются к скороговоркам, а во внеурочное время организуют фонетические конкурсы [Белкина М.Ю. 2006].

«I think teachers who avoid pronunciation activities look as if they do not know their subject - or are lazy." (Teacher development resource book)

[p] Peter Piper picked a peck of pickled pepper. If Peter Piper picked a peck of pickled pepper, where is the peck of pickled pepper Peter Piper picked?

Answer the teacher’s questions:

Who picked a peck of pickled pepper?

What did Peter Piper pick?

What pepper did Peter Piper pick? [Белкина М.Ю. 2006.].

По мнению Палей О.И., для формирования навыков  произношения эффективно использовать работу с рифмовками на уроках английского  языка. Они тренируют учащихся в  монологической и диалогической  речи, обогащают словарный запас, расширяют кругозор школьников и  дают мудрые советы. На уроках дети могут  прослушивать рифмовки в грамзаписи и одновременно читать их на карточках. Например,

«All is well that ends well.»

«Better late than never.»

«Live and learn.» [Николенко Т.Г., Кошманова И.И. 2005].

С точки зрения Синькевич Г.С., стихи на уроках английского  языка способствует лучшему усвоению языкового материала благодаря  действию механизмов непроизвольного  запоминания, позволяющих увеличить  объём и прочность запоминаемого  материала. Благодаря наличию стихов на уроках, появляется возможность  образно и точно отразить различные  стороны социальной жизни народа страны изучаемого языка. Стихи могут  воздействовать на интеллект, эмоции ребёнка  и его образно-художесвенную память, содействовать эстетическому воспитанию детей [Сафонова В.В. Сафонова, Е.Н. 2006]. При выборе материала необходимо учитывать то, чтобы стишок воздействовал  на эмоции ребенка с учетом возрастных особенностей и интересов ребят, а также имел методические ценности для формирования и совершенствования  базовых речевых навыков и  умений детей. Использование стихов и рифмовок на изучаемом языке  актуально на начальном этапе  обучения иностранным языкам. Во-первых, учащиеся с самого начала приобщаются  к культуре страны изучаемого языка, так как дети, по мнению психологов, особенно чутки и восприимчивы к  чужой культуре. Во-вторых, личность ученика начинает всесторонне развиваться, так как специально отобранные стихи  стимулируют образное мышление и  формируют хороший вкус.

Что касается этапов урока, на которых используется данный материал может быть применен, то они различны. В зависимости  от методической задачи отдельного этапа  рифмованный материал используется:

1) для фонетической  зарядки на начальном этапе  урока;

2) на этапе  введения, первичного закрепления,  а также тренировки детей в  употреблении лексического и  грамматического материала;

3) на любом  этапе урока как стимул для  развития речевых навыков и  умений;

4) как своего  рода релаксация в середине  или конце урока, когда учащимся  необходима разрядка, снимающая  напряжение и восстанавливающая  их работоспособность.

Как говорил  Рачок Т.П., главное в работе каждого  учителя - это стремление к тому, чтобы процесс обучения превратился  из монотонного механического воспроизведения  материала в творческий поиск. В  значительной мере этому способствует работа над поэтическими произведениями, которые развивают ребёнка, обогащают  его духовный мир, учат видеть красоту  природы [Палей О.И. 2000.]. Подходы к  работе над стихами на уроках иностранного языка могут быть разными, в зависимости  от поставленных задач учителем, от возраста учащихся. Стихи могут использоваться как один из наиболее эффективных  видов фонетической зарядки, на материале  которых с помощью технических  средств можно отработать отдельные  звуки, интонацию, ударение. Так, например, чтобы закрепить звуки, используем рифмовки, приводимые в различных  пособиях для учителя. Рифмовка «BeTidy»  позволяет поработать над звуками: [al], [е], [l], [k].

Learn your lessons

As well as you can.

Be tidy like Nick,

Not dirty like Dan.

Отрабатывая звук [I], можно обратиться к следующей  скороговорке:

«Tick - tock, tick - tock,»

Ticks Tommy’s clock.

«Tick - tock, tick - tock,»

Ticks and ticks his clock.

Аналогично  рифмовки можно подобрать к отработке  любого звука, вызывающего трудности  у ребят. Поэтому необходимо распределять рифмовки по следующим критериям:

рифмовка  не должна быть длинной;

содержание  рифмовки должно быть образным, чтобы  можно было нарисовать к ней картинку-опору, подобрать игрушку или предмет  и обыграть его, потому что в этом возрасте дети лучше запоминают слова, связанные с конкретными образами, действиями, ощущениями. А яркая, красочная  наглядность поможет ребенку  воспринять содержание текста;

хорошо, если рифмовка музыкальная, то есть записана на кассете, или к ней существуют ноты. Рифмовки-песенки под музыку эмоционально окрашены, поэтому лучше  запоминаются, вносят разнообразие в  урок, поднимают настроение детям.

Стихи и рифмовки помогают также пополнить запас  слов учащихся, усвоить лексический  или грамматический материал по теме. При работе над стихотворениями  важной задачей является совершенствование  навыков правильного произношения и беглости речи. Очень часто накопление словарного запаса учениками сопровождается небрежностями в артикуляции  английских звуков. Учащиеся не очень  любят повторять изолированные  звуки и слова. Но опыт показывает, что на всех ступенях обучения языку  школьники с увлечением повторяют  звуки, если им предложить для этой цели небольшие скороговорки или  рифмовки.

 

 

2.2Организацияурока с включением стихов и рифмовок

В ходе исследования на уроках английского языка для  развития слухо-произносительного  навыка проводилось задание следующего характера. Детям предлагалось поднять  сигнальную карточку, услышав определенный звук в английском слове. Например, звук [a:] в словах: car, son, father, bar и т.д. Также не менее эффективным было задание, в котором учащимся предлагалось записать услышанное слово в транскрипции. К примеру, butter - [bΛtə:].

Данные упражнения использовались для формирования слухо-произносительных навыков учащихся.

Для проверки знаний английских звуков, проводились  некоторые задания в тестовой форме. Они были следующими:

произношу звук, ребята записывают;

показываю карточку с транскрипционным знаком, дети записывают в тетради буквы или буквосочетания, дающие этот звук;

на карточках  записаны слова в транскрипции, ребята пишут данное слово по-английски.

 

 

 Проведение и обработка результатов первичного констатирующего среза

В ходе нашего исследования первоначально был  осуществлен констатирующий эксперимент.

Детям предлагалось выполнить задания в тестовой форме на карточках.

Задание: «Прослушайте слова и рядом с порядковым номером каждого из них поставьте  знак «+», если в каждом слове присутствует первый звук, и «-«, если второй.

I [i: - i]

Three

Tea

Eat

Six

Spring

Fill

Kid

Evening

Mix

Green

Please

Need

Miss

Teacher

Cheese

British

Reading

Cream

She

Niece

II [a: - Λ]

Russia

Summer

Basket

Monday

March

Park

Father

Mum

Brush

Aunt

Bus

Art

Sunday

Car

Brother

Cut

Onion

Pass

Оценивание  происходило по бальной системе.

Затем осуществлялся  перевод баллов в школьную оценку:

40-38 баллов  – «5» (отлично);

37-35 баллов  – «4» (хорошо);

34-32 балла  – «3» (удовлетворительно);

31 балл и  менее – «2» (неудовлетворительно).

После проведения данного этапа исследования была осуществлена обработка результатов.

 

 

 

Результаты  первичного контрольного среза представлены в таблице:

п/п

 

Ф.И. учащегося

Количество 

ответов всего

Количество 

правильных ответов

Оценка по шкале

1.

Матвей Б.

40

35

Хорошо

2.

 Алена В. 

40

35

Хорошо

3.

 Лиля Г. 

40

32

Удовлетворительно

4.

 Никита Л. 

40

32

Удовлетворительно

5.

 Муза Н. 

40

33

Удовлетворительно

6.

 Денис С. 

40

36

Хорошо


 

Для большей  наглядности данные результаты представлены в диаграмме.

Рисунок 1

 

 

2.7Проведение и отработкарезультатов повторного контрольного среза. Сравнительныйанализрезультатов

Изучив и  отработав ряд стихов и рифмовок, нами повторно была проведена данная методика. Тестовые задания были аналогичными.

I [u: - u]

blue

pull

ruler

spoon

proof

roof

push

good

June

cook

choose

put

fruit

juice

look

soup

woman

glue

group

book

II [æ - e]

can

cat

friend

pen

desk

lamp

map

pencil

black

red

twelve

apple

carrot

bank

bag

stamp

dress

rabbit

help

kettle

 

 

 

 

Получившиеся  результаты содержатся в таблице:

п/п

 

Ф.И. учащегося

Количество 

ответов всего

Количество 

правильных ответов

Оценка по шкале

1.

Матвей Б.

40

39

Отлично

2.

 Алена В. 

40

38

Отлично

3.

 Лиля Г. 

40

36

Хорошо

4.

Никита Л

40

35

Хорошо

5.

Муза Н.

40

36

Хорошо

6.

 Денис С. 

40

40

Отлично

Информация о работе Формирование навыка произношения у младших школьников средствами стихов и рифмовок на уроках английского языка