Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Октября 2012 в 13:11, контрольная работа
Работа содержит ответы на теоретические вопросы по "Мировой детской литературе"
Вариант 1
1.Жан-Лафонтен (1621-1695 гг.) – великий баснописец. Жанровые особенности. Переводы и обработка басен, их значение.
Жан де Лафонтен – выдающийся поэт XVII века, друг Мольера, Ресина и Буало. Он прославился своими стихотворными сказками-новеллами, написанные по мотивам писателей Ренессанса - Ариосто, Боккаччо, Рабле.
Басни Лафонтен
начал писать в 1677 году. Лафонтен
избрал дидактический жанр, в
котором, с точки зрения его
современников, можно было
Иначе говоря, Лафонтен, пренебрегая литературными регламентациями своей эпохи, видел в басне возможность высказаться по наиболее актуальным вопросам, преодолев в своем изложении дидактическое басенное начало и внеся в басню свойственную французскому складу ума живость и непосредственность. Вместо того чтобы объяснить детям, что причиной тех или иных военных неудач явилось отсутствие предусмотрительности военачальников, «лучше расскажите им (пояснял Лафонтен), как лиса и козел спустились в глубь колодца, чтобы утолить свою жажду, и как лиса выбралась оттуда, встав на плечи и рога товарища, а козел остался в колодце».
Любопытно, что мораль басен Лафонтена может вызвать неоднозначное отношение читателя. Так, к примеру, он не поучает, а констатирует факт, что хитрые и ловкие обычно берут верх над добрыми и простыми людьми. А также убеждает читателя в том, что бедным и бесправным не стоит бороться с обстоятельствами и несправедливостью, а нужно всего лишь приспосабливаться к той жизни, которой они вынуждены жить, и примириться со злом.
И тем не менее, ярко
выражены в его баснях и сочувствие к простым
труженикам, и осуждение паразитической
праздности. Он трогательно рисует тяжкую
участь французских крестьян. Сатира присутствует
в тех строках, где высмеиваются спесь,
тщеславие и наглость аристократии, её
никчемность и кастовые предрассудки.
Он также высмеивает подлость, скупость,
мелочность и трусливость, защищая тем
самым общечеловеческие духовные ценности.
Басни Лафонтена – это целый мир, пронизанный
оригинальной и нестандартной философией
автора.
Новаторство Лафонтена заключалось
в том, что нравоучительная мораль в его
баснях отходит на второй план. Гораздо
важнее автору было высказать собственные
мысли и чувства. Для его басен характерны
философские размышления, многочисленные
лирические отступления. Часто прямое
назидание в басне сменяется трогательным
и забавным сюжетом. Поэт сумел не только
передать в баснях обобщенный типаж, но
и сохранить индивидуальность своих героев.
Новые поэтические формы, использованные
Лафонтеном, также послужили укреплению
славы автора. Язык басен Лафонтена отличается
живостью и оригинальностью. В них широко
отражены фольклорные традиции. Басни
написаны вольным стихом – ясным, чётким
и выразительным. Яркости образов способствуют
и разнообразные художественные средства:
народные обороты, архаизмы, профессионализмы,
пословицы и поговорки, провинциализмы.
Басни Лафонтена похожи на краткое, но
очень яркое театральное представление,
разыгранное комическими актёрами.
Лафонтен отмечал также, что
басни привлекают его возможностью описывать
повадки животных, «их различные характеры»,
сопоставляя животных и людей, что само
по себе и смешно и поучительно.
В стихотворном посвящении к своим басням поэт сказал:
«Отцом моих героев является Эзоп… Все говорит в моем труде, даже рабы: и то, что они говорят, относится ко всем нам».
С 1688 по 1964 год
Лафонтеном было выпущено
В России значительная часть басен Лафонтена стала широко известна благодаря переводам и переработкам Сумарокова, Хемницера, Измайлова, Дмитриева и в особенности Крылова.
Для того чтобы
уяснить себе, в чем различие
и сходство басен Эзопа,
Наиболее близки
к тексту Лафонтена басни
С момента появления
первых шести книг басен,
Однако мнение Руссо, как известно, отказался разделить Пушкин. Он равно высоко ценил и Лафонтена и Крылова, утверждая, что «оба они вечно останутся любимцами своих единоземцев».
Именно художественные открытия Лафонтена предопределили дальнейший путь развития жанра басни в мировой литературе, наделив их автора многовековой и неувядающей славой.
1.С.В. Михалков. Поэт, баснописец, драматург, публицист, писатель. Тематическое и жанровое разнообразие творчеств. Эволюция жанра трилогии «Дядя Степа». Лирические стихи – отражение внутреннего мира ребенка. («Рисунок», «Смена», «Мы с приятелем», «Песенка друзей», «А что у Вас?»). Сатирические стихи «Фома», «Про мимозу». Их значение в нравственном воспитании.
С.В. Михалков. Поэт, баснописец, драматург, публицист, писатель.Тематическое и жанровое разнообразие творчеств.
С.В.Михалков родился в 1913 г. в Москве, в семье ученого-орнитолога В.А.Михалкова.
Стихи Маяковского,
Есенина, Демьяна Бедного
В 1928 году в
июльском номере журнала "На
подъеме" (Ростов-на-Дону) было "по-настоящему"
опубликовано стихотворение "
С 1933 года стихи Михалкова стали печататься в «Правде», «Известиях», «Комсомольской правде», «Вечерней Москве». Первый сборник его стихотворений был выпущен в библиотечке «Огонька». Все больше стало привлекать поэта творчество для детей. На стихи, написанные Михалковым для детей, обратил внимание С.Маршака.
В 1938 г. В
«Правде» появилась статья А.
С первых дней
Великой Отечественной войны
Михалков был на фронте. Не
все его стихотворения с
В 1943 г. В
соавторстве с Г. А. Эль-
После войны
Михалков вернулся к поэзии
для детей. Публицистические
Сергей Михалков работает во всех жанрах, кроме романа.
Любовь к театру привела его к драматургии. Первая его пьеса – «том Кенти» по мотивам повести Марка Твена «Принц и нищий» - была сочинена перед войной, в 1938 г. Для детей С.Михалков написал пьесы: «Коньки» (1938), «Особое задание» (1945), «Смех и слезы» (1945), «Красный галстук» (1946), «Я хочу домой!» (1949), «Зайка-зазнайка» (1951), «Чужая роль» (1953), «Сомбреро» (1957), «Забытый блиндаж» (1962), «Первая тройка, или Год 2001-й» (1970), «Дорогой мальчик» (1973). Из пьес для взрослых особенно известны «Памятник себе …», «Раки», «Пощечина», «Пена».
За особые заслуги в развитии детской литературе Михалков награжден Почетным дипломом Международного жюри по присуждению премии имени Ханса Кристиана Андерсена (1972) и медалью Алекса Веддинга (1973, ГДР). Он избран действительным членом Академии педагогических наук СССР (1970). Писателю присвоено звание Героя Социалистического Труда (1973). За поэтические произведения для детей младшего возраста он удостоен Ленинской премии (1970).
К творчеству
детских писателей и поэтов
предъявляются такие
Патриотичность,
гуманистическая
Неподражаемые
интонации простодушия,
Эволюция жанра трилогии «Дядя Степа».
У каждого литературного героя, пленившего сердце читателей, есть свой секрет обаяния. Добр и весел детский любимец дядя Степа из трилогии «Дядя Степа» (1935), «Дядя Степа – милиционер» (1954) , «Дядя Степа и Егор» (1968) и «Дядя Стёпа — ветеран» (1981 г.) — звучит лейтмотив первой, самой знаменитой, части, служа своеобразным залогом того, что, покуда есть на свете такие дяди Стёпы, ребятне ничего не грозит. В непосредственности и добродушии главный секрет обаяния героя. Отношение дяди Степы к людям определяется по-детски беззаветной верой в творчестве добра.
Особенность юмора
Михалкова в том, что поэт
никогда не смешит детей
Очень развлекает детей то, что, стоит дяде Степе поднять руку, и он будет казаться семафором. А что было бы, если б он не поднял руку? Крушение. И незаметно в сознание читателей входит понимание единства житейского и героического, простоты и величия. «Он стоит и говорит (не правда ли. Проще невозможно?) : «Здесь дождями путь размыт». Возможность катастрофы возникает в сознании ребенка лишь мимолетно. Главное другое: «Я нарочно поднял руку – показать, что путь закрыт».
В этой комической ситуации полностью и в то же время неназойливо проявляется благородство характера. Смешно, что человек может стать семафором, дотронуться до крыши. А ведь при этом он спасает людей.
Во время войны
Сергей Михалков был на фронте.
Про своего героя – моряка
дядю Степу поэт дописал
Но вот война
кончилась – появились новые
стихи. Назывались они «Дядя
Степа – милиционер». Старый
знакомый ребят стоит на посту
около высотного дома на
Дядю Степу
узнали и полюбили ребята из
разных стран, потому что
Почему же все
так полюбили Степана
Но ведь в разных сказках есть столько великанов, которых никто не любит, а все только боятся! Это и кровожадные людоеды, и свирепый Карабас – Барабас, и страшилы из «Алисы в стране чудес».
«Главного районного великана» из стихов Михалкова любят за то, что он помогает и детям и взрослым. А вот для хулиганов он – гроза. И репортеры из заморских газет, как только узнали, что у чемпиона Егора папаша – милицейский страшила, то поклонились,
Лирические стихи - отражение внутреннего мира ребенка («Рисунок», «Смена», «Мы с приятелем», «Песенка друзей», «А что у Вас?»).
У Михалкова есть стихотворение «Рисунок». В стихах этих поражает не только точное, конкретное и поэтическое изображение психологии творчества ребенка, на ощущение той уверенной и беспредельной власти над вещами и явлениями действительности, которая свойственна только ребенку.
Поэт раскрывает
здесь духовную связь ребенка
с окружающим миром, его
«Рисунок» - стихотворение серьезное, лирическое, потому что сам процесс рисования выражает очень существенные моменты в переживаниях маленького художника. Считать «Рисунок» стихотворением смешным, юмористическим абсолютно неправомерно. Это одно из лучших стихотворений Михалкова, приоткрывающее нам одну из очень существенных сторон этого внутреннего мира. Изображено все психологически точно и художественно достоверно.
Высокая гражданственность определяет тон каждого стихотворения для детей. Причем понятные детям и обычные на первый взгляд происшествия, положенные в основу такого стихотворения, как «Смена», поэт умеет поднять на уровень больших обобщений.
Информация о работе Контрольная работа по "Мировой детской литературе"