Контрольная работа по "Немецкому языку"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Мая 2013 в 09:34, контрольная работа

Краткое описание

Задание 1 Перепишите и переведите следующие предложения с неопределённо-личным местоимением man.
Im Gymnasium lernt man gewöhnlich zwei oder drei Fremdsprachen. Der Text ist sehr leicht, man kann ihn ohne Wörterbuch übersetzen. Man hat nach der Stunde das Klassenzimmer in Ordnung gebracht. Im Lesesaal darf man laut nicht sprechen.
Задание 6 Найдите в тексте и выпишите информацию о различных типах гимназий в Германии.

Вложенные файлы: 1 файл

Документ Microsoft Office Word.docx

— 34.18 Кб (Скачать файл)

КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ  № 2

 

Вариант 1

 

Задание 1

Перепишите и переведите следующие предложения с неопределённо-личным местоимением man.

  1. Im Gymnasium lernt man gewöhnlich zwei oder drei Fremdsprachen.
  2. Der Text ist sehr leicht, man kann ihn ohne Wörterbuch übersetzen.
  3. Man hat nach der Stunde das Klassenzimmer in Ordnung gebracht.
  4. Im Lesesaal darf man laut nicht sprechen.

 

Задание 2

Из данных глаголов образуйте  причастия II и употребите их с существительными, данными в скобках. Переведите полученные словосочетания.

Образец: lesen (das Buch) – das gelesene Buch – прочитанная книга

erhalten (die Zensur)

treffen (die Entscheidung)

beginnen (das Studium)

ablegen (die Prüfung)

erzielen (der Erfolg)

lernen (das Gedicht)

veröffentlichen (die Angaben)

 

Задание 3

Из данных предложений  выберите предложение с придаточным уступительным и переведите его.

  1. Das Schulsystem in Deutschland, die die Sache der Bundesländer ist, hat drei Stufen: die Primärstufe, die Sekundärstufe I und die Sekundär-   stufe II.
  2. Obwohl das Schulsystem Deutschlands unter der Aufsicht des Staates steht, sind die Bundesländer für die Schulangelegenheiten selbst zuständig.
  3. Wenn die Schüler im ersten Halbjahr der Realschule gute Leistungen zeigen, können sie diese Schule weiter besuchen.

 

 

 

 

 

Задание 4

Перепишите сложноподчинённые  предложения и переведите их.

  1. In die Realschule gehen vor allem die Kinder, die nach der 10. Klasse einen Beruf erlernen wollen, z. B. in der Industrie, im Handel oder in der Verwaltung.
  2. Indem die Schüler in den oberen Klassen der Gesamtschule solche Kurse wählen können, die sie besonders interessieren, wird für sie der Übergang zur Hochschule viel leichter.
  3. Die Noten im Abitur entscheiden, ob man bestimmte Fächer (z. B. Medizin) an der Universität studieren darf.

 

Задание 5

Прочитайте текст и поймите его общее содержание. Перепишите и переведите письменно заголовок и абзацы 1, 2, 4 и 6.

 

DAS SCHULSYSTEM IN DEUTSCHLAND

  1. Mit sechs Jahren kommen die Kinder in die Grundschule, die im Allgemeinen vier Jahre umfasst, nur in Berlin sechs Jahre. In den meisten Bundesländern* erhält man nach den ersten beiden Schuljahren noch keine Zensuren, sondern allgemeine Beurteilungen. Nach der vierten Klasse besuchen die Kinder zunächst eine Orientierungsstufe (Klasse 5 und 6), in der die Kinder und ihre Eltern die Entscheidung über einen bestimmten Schultyp treffen können. Etwa ein Drittel der Kinder besucht nach der Grundschule die Hauptschule. Nach neun oder zehn Jahren kann man mit der Berufsausbildung beginnen. Der erfolgreiche Abschluss der Hauptschule öffnet den Weg in Handwerk und Industrie. In der Hauptschule lernt man eine Fremdsprache (meist Englisch).
  2. Die Realschule, die zwischen der Hauptschule und höherer Schule steht,  umfasst in der Regel sechs Jahre - von der fünften bis zur 10. Klasse - und führt zu einem mittleren Bildungsabschluss*. Nachdem man die Realschule absolviert hat, kann man eine Fachschule besuchen. Ein Drittel der deutschen Schüler erreicht den mittleren Abschluss.
  3. Die traditionelle höhere Schule in Deutschland ist das Gymnasium, wobei die letzten Schuljahre ein Kurssystem darstellen. In den Kursen beschäftigen sich die Schüler mit den Fächern, für die sie sich besonders interessieren. Damit können sie ihnen den Übergang zur Hochschule erleichtern. Neben dem Gymnasium gibt es noch Sonderformen wie z.B. das Wirtschaftsgymnasium oder das Technische Gymnasium. Im Gymnasium lernt man obligatorisch zwei Fremdsprachen.
  4. Das Abschlusszeugnis der Gymnasien, das Reifezeugnis oder Abitur, berechtigt zum Studium an Hochschulen und Universitäten. Aber nicht alle, die studieren wollen, können einen Studienplatz nach Wunsch erhalten. Seit längerem besteht die Aufnahmebegrenzung (Numerus clauses).
  5. In einigen Bundesländern gibt es neben den bestehenden Hauptschulen, Realschulen und Gymnasien eine einheitliche Schule – eine Gesamtschule, die alle Schüler bis zur 10. Klasse besuchen können. Erst dann muss man entscheiden, ob der Schüler noch weiter bis zum Abitur die Schule besuchen kann bzw.* will.
  6. Der Besuch aller öffentlichen Schulen ist gebührenfrei. Die Lernmittel, vor allem Schulbücher, stellt man den Schülern zum Teil ebenfalls kostenlos zur Verfügung.

______________________________________________   

* das Bundesland – федеральная земля

* der mittlere Bildungsabschluss – законченное среднее образование

* bzw. = beziehungsweise

 

Задание 6

Найдите в тексте и выпишите информацию о различных типах  гимназий в Германии.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Решение.

Задание 1

 

Перепишите и переведите следующие предложения с неопределённо-личным местоимением man.

1. Обычно в гимназии изучают два или три иностранных языка.

2. Текст очень легкий, его можно перевести без словаря.

3. После урока классную комнату приводят в порядок.

4. В читальном зале нельзя громко разговаривать.

 

Задание 2

 

Из данных глаголов образуйте  причастия II и употребите их с существительными, данными в скобках. Переведите полученные словосочетания.

lesen (das Buch) – das gelesene Buch – прочитанная книга

erhalten (die Zensur) – die erhaltene Zenzur – полученная цензура

treffen (die Entscheidung) – die getroffene Entscheidung – принятое решение

beginnen (das Studium) – das begonnene Studium – начатое обучение

ablegen (die Prüfung) – die abgelegte Prüfung – сданный экзамен

erzielen (der Erfolg) – der erzielte Erfolg – достигнутый успех

lernen (das Gedicht) – das gelernte Gedicht – выученное стихотворение

veröffentlichen (die Angaben) – die veröffentlichten Angaben – опубликованные данные

 

Задание 3

 

Из данных предложений  выберите предложение с придаточным уступительным и переведите его.

  1. Obwohl das Schulsystem Deutschlands unter der Aufsicht des Staates steht, sind die Bundesländer für die Schulangelegenheiten selbst zuständig. – Хотя система школьного образования в Германии находится под контролем государства, федеральные земли сами ведают вопросами образования.

 

 

 

Задание 4

 

Перепишите сложноподчинённые  предложения и переведите их.

  1. In die Realschule gehen vor allem die Kinder, die nach der 10. Klasse einen Beruf erlernen wollen, z. B. in der Industrie, im Handel oder in der Verwaltung. – Реальное училище посещают прежде всего дети, которые хотят после 10 класса изучать профессию, напр., в сфере промышленности, торговли или обслуживания.
  2. Indem die Schüler in den oberen Klassen der Gesamtschule solche Kurse wählen können, die sie besonders interessieren, wird für sie der Übergang zur Hochschule viel leichter. – Тем, что ученики в старших классах общеобразовательной школы могут выбирать такие курсы, которые их особенно интересуют, для них переход в высшее учебное заведение будет намного легче.
  3. Die Noten im Abitur entscheiden, ob man bestimmte Fächer (z. B. Medizin) an der Universität studieren darf. – Оценки в аттестате решают, можно ли в университете изучать определенные предметы (напр., медицина).

 

Задание 5

 

Прочитайте текст и  поймите его общее содержание. Перепишите и переведите письменно  заголовок и абзацы 1, 2, 4 и 6.

 

DAS SCHULSYSTEM IN DEUTSCHLAND

Система школьного образования  в Германии

1. Mit sechs Jahren kommen die Kinder in die Grundschule, die im Allgemeinen vier Jahre umfasst, nur in Berlin sechs Jahre. In den meisten Bundesländern* erhält man nach den ersten beiden Schuljahren noch keine Zensuren, sondern allgemeine Beurteilungen. Nach der vierten Klasse besuchen die Kinder zunächst eine Orientierungsstufe (Klasse 5 und 6), in der die Kinder und ihre Eltern die Entscheidung über einen bestimmten Schultyp treffen können. Etwa ein Drittel der Kinder besucht nach der Grundschule die Hauptschule. Nach neun oder zehn Jahren kann man mit der Berufsausbildung beginnen. Der erfolgreiche Abschluss der Hauptschule öffnet den Weg in Handwerk und Industrie. In der Hauptschule lernt man eine Fremdsprache (meist Englisch).

С шести лет  дети ходят в основную школу, которая  охватывает, в целом, четыре года, и  только в Берлине – 6. В большинстве  федеральных земель после первых двух лет обучения получают не оценки, а общее заключение. После четвертого класса дети сперва посещают ориентировочную ступень (5 и 6 классы), на которой школьники и их родители могут принять решение об определенном типе школ. Примерно треть учеников после основной школы посещают среднюю школу. После девятого или десятого года обучения можно начать профессиональное обучение. Успешное окончание средней школы открывает дорогу на предприятие и в промышленность. В средней школе изучают иностранный язык (в основном английский).

2. Die Realschule, die zwischen der Hauptschule und höherer Schule steht,  umfasst in der Regel sechs Jahre - von der fünften bis zur 10. Klasse - und führt zu einem mittleren Bildungsabschluss*. Nachdem man die Realschule absolviert hat, kann man eine Fachschule besuchen. Ein Drittel der deutschen Schüler erreicht den mittleren Abschluss.

Реальное училище, которое находится между основной и высшей школами, охватывает, как правило, шесть лет – с пятого по десятый классы – и ведет к законченному среднему образованию. После окончания реального училища можно посещать техникум. Треть немецких учеников достигают окончания среднего образования.

4. Das Abschlusszeugnis der Gymnasien, das Reifezeugnis oder Abitur, berechtigt zum Studium an Hochschulen und Universitäten. Aber nicht alle, die studieren wollen, können einen Studienplatz nach Wunsch erhalten. Seit längerem besteht die Aufnahmebegrenzung (Numerus clauses).

Аттестат гимназии или аттестат зрелости дает право на обучение в высшем учебном заведении или университете. Но не все, кто хочет обучаться, могут получить место в вузе по желанию. Издавна существует ограничение приема (Numerus clauses).

6. Der Besuch aller öffentlichen Schulen ist gebührenfrei. Die Lernmittel, vor allem Schulbücher, stellt man den Schülern zum Teil ebenfalls kostenlos zur Verfügung.

Посещение всех государственных  школ бесплатно. Средства обучения, прежде всего учебники, учащимся отчасти  также доступны бесплатно.

 

 

* das Bundesland – федеральная земля

* der mittlere Bildungsabschluss – законченное среднее образование

* bzw. = beziehungsweise

 

Задание 6

 

Найдите в тексте и выпишите информацию о различных типах  гимназий в Германии.

 

Die traditionelle höhere Schule in Deutschland ist das Gymnasium, wobei die letzten Schuljahre ein Kurssystem darstellen. In den Kursen beschäftigen sich die Schüler mit den Fächern, für die sie sich besonders interessieren. Damit können sie ihnen den Übergang zur Hochschule erleichtern. Neben dem Gymnasium gibt es noch Sonderformen wie z.B. das Wirtschaftsgymnasium oder das Technische Gymnasium. Im Gymnasium lernt man obligatorisch zwei Fremdsprachen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное

учреждение высшего профессионального  образования

«Пензенский государственный  университет»

Факультет заочного обучения

Кафедра «Романо-германская филология»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

 

По дисциплине

«Немецкий язык»

 

Вариант №1

 

 

 

 

Выполнил: студент группы ___ Е.А. Пискалова

___________________

(подпись,            дата)

 

Проверил: к.э.н., доцент

О.Н. Сафонова

___________________

(подпись,            дата)  

 

 

 

 

 

 

Пенза 2013


Информация о работе Контрольная работа по "Немецкому языку"