Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Марта 2014 в 20:05, дипломная работа
Цель исследования – проанализировать особенности лингвистических и экстралингвистических (графических) средств, используемых китайскими молодыми людьми в чатах.
Реализация поставленной цели предполагает решение следующих задач:
• проанализировать понятие коммуникация с учетом развития современных информационных технологий общения;
• охарактеризовать основные виды коммуникации в сети Интернет и свойственные им особенности;
• провести комплексный анализ понятия «чат»
• выявить особенности языка интернет-общения
• проанализировать лингвистические и экстралингвистические (графические) средства интернет-общения
• изучить особенности китайской лексики молодежных чатов
ВВЕДЕНИЕ…...………………………………………………………………..
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1. Понятие «коммуникация»…………………………………...………...
1.2. Коммуникация в сети Интернет. Основные характеристики и способы коммуникации в сети Интернет…………………………………..
1.3. Чат……………………………………………………………..…………...
1.3.1. Определение понятию «чат»……………………..…………………..
1.3.2 История чатов …………………………………………….……………..
1.3.3 Виды чатов..……………………………………………………………...
Выводы по главе 1……………………………….……………………..….....
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ КИТАЙСКОЙ ЛЕКСИКИ МОЛОДЕЖ-НЫХ ЧАТОВ…………………………………………………………………
2.1. Особенности языка интернет-общения как разновидности сленга
2.1.1. Язык интернет-общения как разновидность сленга…….…….….
2.1.2. Анализ языка компьютерного общения. Выявление характерных особенностей интернет-языка ………………….…………..
2.1.3. Средства выражения эмоций и интонаций в интернет-общении
2.1.4. Анализ средств выражения эмоций и интонаций ……………...….
2.2. Особенности китайской лексики молодежных чатов……………….
Выводы по главе 2……………...…………………………………………….
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………...
总结……………..…………….…………………………………………………
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…………………...…...
Приложение…………………………………………………………………….
Глоссарий………………………………………………………………………
Продолжение таблицы «Часто употребляемые в чатах цифровые аббревиации»
Сленг, передаваемый цифрами |
Исходные иероглифы |
Перевод |
06537 Língliùwǔsānqī |
你惹我生气nǐwǒrěshēngqì |
Ты выводишь меня из себя |
07414 Língqīsì yī sì |
我去试一试nǐshìyīshì |
Пойду померю |
0748 Língqīsìbā |
你去死吧nǐqùsǐbā |
Иди ты… |
078 Língqībā |
你去吧nǐqùbā |
Пошел ты |
07868 Língqībāliùbā |
你吃饱了吧nǐchībǎoleba |
Да ты объелся |
08376 Língbāsānqīliù |
你别生气了nǐbiéshēngqìle |
Не сердись |
08358 Língbāsānwǔbā |
你不想我吧nǐbùxiǎngwǒba |
Ты не думаешь обо мне |
086 Língbāliù |
你發了nǐfāle |
Ты процветаешь |
0896 LíngbāJiǔliù |
你不走了nǐBù zǒule |
Ты не уходишь |
08056 LíngbāLíngwǔliù |
你不理我啦nǐBù lǐ wǒ la |
Ты не обращаешь на меня внимания |
08574 Língbāwǔqīsì |
你把我气死nǐBǎ wǒ qì sǐ |
Ты ужасно на меня зол |
095 LíngJiǔwǔ |
你找我nǐ zhǎowǒ |
Искал меня? |
098 LíngJiǔbā |
你去吧nǐqù ba |
Уходи |
096 LíngJiǔliù |
你走了nǐzǒu le |
Ты уходишь |
1299 yī liǎngJiǔJiǔ |
一来就走yī lái jiù zǒu |
Только пришел, уже уходишь |
12937 yī liǎngJiǔsānqī |
一来就想吃yī lái jiù xiǎng chī |
Только пришел, уже хочу кушать |
12945 yī èr Jiǔsìwǔ |
要爱就是我yào ài jiù shì wǒ |
Я тот, кто хочет любви |
1240 yī èrsìLíng |
最爱是你zuì ài shì nǐ |
Больше всего люблю тебя |
1314925 yīsān yīsìJiǔèrwǔ |
一生一世就爱你yī shēng yī shì jiù ài nǐ |
Люблю тебя больше жизни |
Продолжение таблицы «Часто употребляемые в чатах цифровые аббревиации»
Сленг, передаваемый цифрами |
Исходные иероглифы |
Перевод |
139210 yīsānJiǔèryīLíng |
一生就爱你一个yī shēng jiù ài nǐ yī gè |
Люблю тебя одну |
1414 yīsìyīsì |
意思意思yì sī yì sī |
Ясно, понятно |
1573 yīwǔqīsān |
一网情深Yī wǎng qíng shēn |
Связаны любовью |
1798 yīqīJiǔbā |
一起去吧Yīqǐ qù ba |
Пойдем вместе |
1920 yīJiǔèrLíng |
永久爱我Yǒngjiǔ ài wǒ |
Любовь навсегда |
130926 yīsānLíngJiǔliǎng |
一想你就来啦Yī xiǎng nǐ jiù lái la |
Только подумал о тебе, и ты пришел |
1372 yīsānqīliǎngliù |
一廂情願Yīxiāngqíngyuàn |
Односторонняя готовность |
1573 yīwǔqīsān |
一往情深Yīwǎngqíngshēn |
Сосредоточиться на отношениях (идиома) |
1698 yīliùJiǔbā |
一路走吧Yīlù zǒu ba |
Пошли вместе |
1799 yīqīJiǔJiǔ |
一起走走Yīqǐ zǒu zǒu |
Давай прогуляемся |
20863 èrLíngbāliùsān |
爱你到来省Ài nǐ dàolái shěng |
Буду любить тебя до следующей жизни |
234 èrsānsì |
爱相随Ài xiāng suí |
Следую за тобой с любовью |
246437 èrsìliùsìsānqī |
爱是如此神奇Ài shì rúcǐ shénqí |
Такая магическая |
25184 èrwǔyībāsì |
爱我一辈子Ài wǒ yībèizi |
Люби меня всю жизнь |
258 èrwǔbā |
爱我把Ài wǒ bǎ |
Люби меня |
25873 èrwǔbāqīsān |
爱我到今生Ài wǒ dào jīnshēng |
Люби меня до смерти |
259696 èrwǔJiǔliùJiǔ |
爱我就了解我Ài wǒ jiù liǎojiě wǒ |
Любить меня – знать меня |
200 èrLíngLíng |
爱你哦Ài nǐ ó |
Люблю тебя |
Продолжение таблицы «Часто употребляемые в чатах цифровые аббревиации»
Сленг, передаваемый цифрами |
Исходные иероглифы |
Перевод |
20160 èrLíngyīliùLíng |
爱你一万年Ài nǐ yī wàn nián |
Буду любить тебя вечно |
2030999 èrLíngsānLíngJiǔJiǔJiǔ |
爱你想你久久久Ài nǐ xiǎng nǐ jiǔjiǔ jiǔ |
Люблю тебя и постоянно думаю о тебе |
2037 èrLíngsānqī |
为你伤心Wèi nǐ shāngxīn |
Мне очень жаль |
20475 èrLíngsìqīwǔ |
爱你是幸福Ài nǐ shì xìngfú |
Любить тебя – это счастье |
2059 èrLíngwǔJiǔ |
爱你无价Ài nǐ wú jià |
Любовь к тебе бесценна |
207374 èrLíngqīsānqīsì |
爱你七生七世Ài nǐ qīshēng qī shì |
Буду любить тебя вечно |
220225 èrèrLíngèrèrwǔ |
爱爱你爱爱我Àiàinǐài àiwǒ |
Любить друг друга |
246 èrsìliù |
饿死了È sǐle |
Умираю с голоду |
20110 èrLíngyīyīLíng |
爱你一亿年Ài nǐ yī yì nián |
Буду любить тебя сто миллионов лет |
2627 èrliùèrqī |
爱来爱去Ài lái ài qù |
Любовь приходит и уходит |
282 èrbāèr |
俄不饿É bù è |
Голодный? |
296 èrJiǔliù |
爱走了Ài zǒuliǎo |
Любовь прошла |
300 sānLíngLíng |
想你哦Xiǎng nǐ ó |
Скучаю по тебе |
309420 sānLíngJiǔsìèrLíng |
想你就是爱你Xiǎngnǐ jiùshìàinǐ |
Люблю, скучаю |
3013 sānLíngyīsān |
想你一生Xiǎng nǐ yīshēng |
Ужасно скучаю |
310 sānyīLíng |
先依你Xiān yī nǐ |
Сначала ты |
3166 sānyīliùliù |
日语的再见Rìyǔ de zàijiàn |
«До свидания» по-японски |
356 sānwǔliù |
上网了Shàngwǎngle |
Я законнектился (в сети) |
Продолжение таблицы «Часто употребляемые в чатах цифровые аббревиации»
Сленг, передаваемый цифрами |
Исходные иероглифы |
Перевод |
39 sānJiǔ |
Thank You |
Спасибо |
3207778 sānèrLíngqīqīqībā |
想和你去吹吹风Xiǎng hé nǐ qù chuī chuīfēng |
Хочу погулять с тобой |
3344 sānsānsìsì |
生生世世Shēngshēngshìshì |
На века |
338 sānsānbā |
想想吧Xiǎng xiǎng ba |
Ну, подумай об этом чуть-чуть |
3399 sānsānJiǔJiǔ |
长长久久cháng cháng jiǔjiǔ |
В течение долгого времени |
35925 sānJiǔèrwǔ |
想我就爱我Xiǎng wǒ jiù ài wǒ |
Думать обо мне – значит любить меня |
360 sānliùLíng |
想念你Xiǎngniàn nǐ |
Скучаю по тебе |
3726 sānqīliǎngliù |
想起来啦Xiǎng qǐlái la |
Думаю об этом |
38726 sānbāqīliǎngliù |
想不起来啦Xiǎng bù qǐlái la |
Не могу думать об этом |
409 sìLíngJiǔ |
罰你走Fá nǐ zǒu |
Наказываешь твоим уходом |
456 sìwǔliù |
是我啦Shì wǒ la |
Это я |
476 sìqīliù |
死机了Sǐjīle |
Телефон «умер» |
58 wǔbā |
晚安Wǎn'ān |
Спокойной ночи |
510 wǔyīLíng |
我已来Wǒ yǐ lái |
Я уже здесь |
516 wǔyīliù |
我要溜Wǒ yào liū |
Мне надо идти |
517 wǔyīqī |
我要吃Wǒ yào chī |
Я хочу есть |
520 wǔèrLíng |
我爱你Wǒ ài nǐ |
Я люблю тебя |
521 wǔèryī |
我愿意Wǒ yuànyì |
Я согласен |
530 wǔsānLíng |
我想你Wǒ xiǎng nǐ |
Я думаю о тебе |
546 wǔsìliù |
我輸了Wǒ shūle |
Потерялся |
548 wǔsìbā |
無事吧Wúshì ba |
Ты в порядке? |
Продолжение таблицы «Часто употребляемые в чатах цифровые аббревиации»
Сленг, передаваемый цифрами |
Исходные иероглифы |
Перевод |
555 wǔwǔwǔ |
呜呜呜Wū wū wū |
Вуууууу (звук плача) |
558 wǔwǔbā |
午午安Wǔ wǔ ān |
Добрый вечер |
51020 wǔyīLíngèrLíng |
我依然爱你Wǒ yīrán ài nǐ |
Я все еще люблю тебя |
51131420 wǔyīyīsānyīsìèrLíng |
我要一生一世爱你Wǒ yào yīshēng yīshì ài nǐ |
Буду любить тебя всю жизнь |
51396 wǔyīsānJiǔliù |
我要睡觉了Wǒ yào shuìjiàole |
Я хочу спать |
51476 wǔyīsìqīliù |
我也死机了Wǒ yě sǐjīle |
Мой телефон тоже «умер» |
5179 wǔyīqīJiǔ |
我要吃酒Wǒ yào chī jiǔ |
Я хочу вина |
5196 wǔyīJiǔliù |
我要走喽Wǒ yào zǒu lou |
Я должен идти |
5201314 wǔèrLíngyīsānyīsì |
我爱你一生一世Wǒ ài nǐ yīshēng yīshì |
Я люблю тебя на всю жизнь |
5203344587 wǔèrLíngsānsānsìsìwǔbāqī |
我爱你生生世世不变心Wǒ ài nǐ shēngshēngshìshì bù biànxīn |
Я буду неизменно любить тебя всю свою жизнь |
5240 wǔèrsìLíng |
我爱是你Wǒ ài shì nǐ |
Ты – моя любовь |
5366 wǔsānliùliù |
我想聊聊Wǒ xiǎng liáo liáo |
Хочу пообщаться |
53719 wǔsānqīyīJiǔ |
我深情依旧Wǒ shēnqíng yījiù |
Я до сих пор очень сильно люблю тебя |
5376 wǔsānqīliù |
我生气了Wǒ shēngqìle |
Я расстроен |
53770 wǔsānqīqīLíng |
我想亲亲你Wǒ xiǎng qīn qīn nǐ |
Я хочу поцеловать тебя |
53880 wǔsānbābāLíng |
我想抱抱你Wǒ xiǎng bào bào nǐ |
Я хочу обнять тебя |
Информация о работе Особенности китайской лексики молодежных чатов