Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Ноября 2012 в 11:16, курс лекций
1. Адаир Д. Эффективная коммуникация. – М.: Эксмо, 2003.
2. Баркер А. Как улучшить навыки общения. – СПб. Издательский Дом «Нева», 2003.
3. Берн Э. Игры, в которые играют люди. – СПб.: Лениздат, 1992.
4. Бландел Р. Эффективные бизнес-коммуникации. Принципы и практика в эпоху
Проблемное изложение вполне можно рассматривать как разновидность индуктивного метода рассуждения.
Метод аналогии в изложении
восходит к логической
Рубрикацией называют членение текста на составные части, графическое отделение одной части от другой, а также использование заголовков, нумерации. Рубрикация является внешним выражением композиционной структуры текста. Степень сложности рубрикации зависит от содержания текста – его объема, тематики и назначения.
Простейшей рубрикой является абзац – отступ в право в начале первой строчки каждой части текста. Словом «абзац» обозначается также часть текста между двумя такими отступами. Абзац служит показателем перехода от одной мысли (темы) к другой.
Разделение текста на абзацы позволяет читателю делать небольшие остановки перед дальнейшим чтением, мысленно возвращается к прочтенному.
Абзац может состоять из одного предложения, если этому предложению придется особое значение, последовательно раскрывающих сложную мысль. Но абзац всегда является внутренне замкнутой смысловой единицей.
Абзацное членение текста нередко сочетается с нумерацией – цифровым (а также буквенным) обозначением последовательности расположения составных частей текста. Нумерация подчеркивает необходимость самостоятельного рассмотрения каждого из нумеруемых элементов перечисления. В настоящее время используются две системы нумерации. Одна, традиционная, строится на использование знаков разных типов – римских и арабских цифр, прописных и строчных букв (в сочетании с абзацами отступами). Другая допускает применение только арабских цифр, расположенных в определенном порядке.
При использовании знаков разных типов система цифрового и буквенного обозначения должна строиться по нисходящей:
А … Б … В … Г …
I … II … III ... IV …
1 … 2 … 3 … 4 …
1) … 2) … 3) … 4) …
а) … б) … в) … г) …
Более крупные по сравнению
с абзацами рубрики могут получ
При разделении текста на рубрики важно учитывать, что:
Неправильно:
Авторемонтный завод №2
просит дополнительно
выделить: мазут топочный – 20 т.
Неправильно:
Авторемонтный
завод №2
просит
дополнительно
а)
мазут топочный – 20 т.
б)
в том числе в апреле – 10 т.
В настоящее время в научно-
Таким образом, номера самых крупных частей текста (первая, высшая ступень деления) состоят из одной цифры. На второй ступени деления составные части получают номера из двух цифр, на третьей из трёх.
Важным средством рубрикации являются
также заголовки и
Для науки характерны следующие формы коммуникации: устная и письменная; для устной коммуникации характерны следующие жанры – доклад, лекция, дискуссия; для письменной коммуникации – план, тезис, аннотация, рецензия, конспект, реферат, статья, учебник, монография (таблица №4)
Для сферы научной информации выделяют следующие жанровые разности:
Язык служебных документов имеет некоторые особенности:
а) резкое, в сравнении с другими языковыми стилями, сужение диапазона используемых речевых средств;
б) высокую степень повторяемости (частотность) отдельных языковых форм на определенных участках текстов документов. Рассмотрим эти особенности:
Основная задача составителя документа – предельно четко отразить сведения, имеющие (приобретающие) правовую силу.
Нейтральный тон изложения является нормой делового этикета. Личный, субъективный момент должен быть сведен к минимуму. Поэтому за пределами деловой речи оказывается, например, формы, обладающие эмоционально-экспрессивной окрашенностью (существительные и прилагательные с суффиксами субъективной оценки, междометия). Использование разговорных, просторечных, диалектных слов и фразеологических оборотов в деловой речи не допустимо. В документе может быть выражена просьба или благодарность, предъявлено требование (нередко в категоричной форме).
Однако в любом случае в первую очередь должны использоваться средства логической, а не эмоционально-экспрессивной оценки ситуации и фактов.
Тексты, в основе которых лежит «естественная» связная речь, разумеется, имеет более сложную грамматическую организацию.
Главная причина этого явления сознательная установка на стандартизацию языка при отображении типовых ситуаций делового общения.
В документах не допускается:
а) использование неологизмов, если они не имеют терминологического смысла.
б) при использовании терминов искажение их формы или замена профессионализмами, жаргонизмами.
В деловой речи ограничены возможности лексической сочетаемости слов:
служебное письмо – составляется (не пишется) и направляется (не посылается);
выговор – объявляется;
порицание - устанавливается.
Деловая речь становится фразеологически устойчивой, наполняется готовыми языковыми формулами, трафаретами, штампами. Примером таких гитампов являются, в частности, конструкции с отыменными предлогами, мотивирующими действия: в соответствии с решением (приказом, распоряжением); в связи с началом (возможностью, необходимостью), в целях улучшения (ограничения, экономики).
Подобные выражения нередко начинают выполнять функцию терминов, отвечающих специфике той или иной управленческой ситуации. Ту же роль играют так называемые канцеляризмы слова типа исходатайствовать, завизировать, заслушать, надлежащий, непринятие (мер), мало употребляемые в других стилях языка.
Некоторые грамматические особенности официально-делового стиля:
В целях … необходимо выделить …,
В случае … придется сократить …,
Приказываю …, Обращаем Ваше внимание …
Из сложных предложений более распространены бессоюзные и сложноподчиненные с придаточными изъяснительными, определенными, условными, причины и цели. Придаточные места и времени малоупотребительны.
а) распространенностью предложений:
Назначение заместителя
б) обилием предложений с однородными членами (их число даже в линейно записанных фразах может достигать двадцати и более).
в) используются причастные обороты и обособленные дополнения.
Деепричастные обороты встречаются редко, представляют устойчивые конструкции типа «исходя из…»; «принимая во внимание …»; «учитывая, что…».
Несмотря на то , что подобные обороты встречаются в деловой речи довольно часто, по-видимому, их следует избегать, поскольку они не соответствуют нормам общелитературного словоупотребления.
Таким образом, процесс стандартизации деловой речи охватывает все уровни языка – и лексику, и морфологию, и синтаксис. В итоге складывается устойчивый речевой стереотип, воспринимаемый говорящими как особый, функционально ориентированный тип языкового нормирования текстов, т.е. особый функциональный стиль.
В унифицированную систему