Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Декабря 2012 в 00:44, курс лекций
сущность и основные понятия делопроизводства.Нормативно-методическая основа делопроизводства состав реквизитов и виды бланков управленческих документов согласно ГОСТ Р-6.30 -2003. Правила оформления реквизитов документов
Тема 5. ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА И СТИЛЯ УПРАВЛЕНЧЕСКИХ
ДОКУМЕНТОВ
Цель изучения: знакомство с особенностями языка и стиля служебных документов.
Деловой стиль– это арсенал лексических (словесных и грамматических) средств, которые помогают говорящему и пишущему подчеркнуть официальный характер общения.
Язык служебных документов – это разновидность официально-делового современного литературного языка, используемого в сфере делового общения для составления документов.1 Выбирая слово и его форму, строя предложения, автор текста не только передает информацию, но и сигнализирует адресату о ее важности, о том, как следует реагировать на полученное сообщение.
Официально-деловой стиль– это такая функциональная разновидность, которая обслуживает сферу официально деловых отношений преимущественно в письменной форме.
Документы могут быть разнообразными по жанру и по содержанию, по объему и языковому выражению.
____________________
1 Стенюков М.В. Конспект лекций по делопроизводству. – М.: «Приор- издат», 2004,
с.37
Большинство документов в содержательной части связано со сферой внеиндивидуального общения (хотя частные лица тоже вовлекаются в соответствующую деятельность), но в языке и в стиле документа индивидуально-личностный аспект не находит выражения. Функция делового стиля заключается в том, что соблюдение нужной формы для передачи содержания дает основание считать документ официально деловым. Поэтому языку деловых документов присуща стилистическая строгость, объективность изложения. В официально-деловом стиле не должно быть эмоциональности, субъективной оценочности и разговорности. Именно это приближает стиль документов к умеренному книжному, научному стилю, но обезличенность манеры изложения является характерным признаком языка документов.
Так как документы связаны с правовой нормой, объективность в стиле изложения подчеркивается утверждающим и предписывающим характером документа. Официально-деловым стилем пишут акты прокуратуры, суда, администрации, милиции. Такие документы опираются на научный анализ общественных отношений, поэтому они должны быть точными и по возможности краткими, и это достигается с помощью языковых средств. Характерной особенностью официально-делового стиля является использование слов в их конкретном значении.
Отбор лексики предполагает внимательное отношение к лексическому значению слов. Незнание лексического значения отдельных слов приводит к ошибкам, которые возникают при составлении и редактировании официальных текстов. Поэтому необходимо помнить, что далеко не все слова сочетаются друг с другом так, как нам удобно. В русском языке, как и в любом другом, существуют нормы сочетаемости. Вот некоторые типичные для деловой речи сочетания слов:
Одна из самых распространенных «болезней» официального стиля – это плеоназм ( греч. рleonasmos – излищество). Она заключается в том, что в словосочетании оказываются избыточные, ненужные с точки зрения смысла слова. Например (выделены лишние слова):
Но нет правил без исключений. Некоторые плеонастические словосочетания, несмотря на противодействие ученых филологов, вошли в обиход и, более того, приобрели оттенки значения, которые оправдывают их существование. В сегоднешней речи стали нормативными сочетания «реальная действительность», «практический опыт», «информационное сообщение». Эти сочетания не вполне тождественны по смыслу словам
« действительность», «сообщение», «опыт», уточняют их значения.
Таким образом, несмотря на различия в содержании и разнообразия жанров официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт, которые являются особенностью языка служебных документов.
_________________________
2 Кузнецова Т.В. Делопроизводство. (Организация и технологии документационного обеспечения управления). М.: ЮНИТИ – ДАНА 2000 , с.119
К ним относятся:
● лаконичность предусматривает краткость и четкость изложения, без
второстепенных деталей и повторов, немногословность.
В названиях органов при Президенте Российской Федерации с прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные, например: Федеральное агенство правительственной связи и информации при Президенте Российской Федерации.
Все слова с прописной буквы пишутся в названиях высших правительственных, важнейших международных организаций:
В тексте документа с прописной буквы пишутся наименования должностей в системе государственной власти и управления Российской Федерации:
Названия органов судебной власти рекомендуется писать следующим образом:
Аналогичным способом пишутся названия соответствующих органов и должностей в составе Российской Федерации.
Со строчной буквы в тексте пишутся названия следующих должностей:
Со строчной буквы пишется также первое слово в следующих словосочетаниях:
Слова « Государственный» нужно писать с прописной буквы в словосочетаниях:
Воинские звания, ученые степени и звания, иные звания пишутся со строчной буквы:
но:
Названия праздников и памятных дат в документах необходимо писать следующим образом:
Один из самых активных способов словообразования в современном русском языке – сокращение слов. В результате сокращения получается аббревиатуры. Они могут состоять из слогов, начальных звуков слов, входящих в словосочетание, или их начальных букв.
Официально узаконено множество сокращенных наименований учреждений, организаций. Некоторые из них:
Важнейшие причины использования сокращений в том, что они во-первых, позволяют экономить место, избегать громоздких словосочетаний и, во-вторых, дают возможность избежать словесных повторов. В то же время аббревиатуры таят в себе серьезные опасности. Если аббревиатуры не стандартизированы, у адресата документа могут возникнуть трудности с их расшифровкой. Необходимо учитывать и то, что насыщенность текста сокращениями как бы снижает официальный тон документа. Поэтому нужно строго следить за тем, чтобы в официальные документы попадали только общепонятные сокращения или такие, которые принято использовать в данной области.
От собственных аббревиатур (лексические сокращения) надо отличать графические – условные письменные обозначения, которые не произносятся и поэтому не являются словами. В русском языке стандартизированы следущие графические сокращения. Например, сокращенно записываются названия единиц измерения (при цифрах):
гектар – га
ампер – А
грамм – г
метр – м
тонна – т
килограмм – кг
центнер – ц
миллиметр – мм
атмосфера – атм
секунда – с.
Существуют и другие общепринятые сокращения, которые используются при цифрах, названиях, в адресных данных, при перечислениях, также в примечаниях:
Оформление дат и чисел в документах
Даты и календарные сроки проектов решений следует писать в одной строке следующим образом:
20 мая 2011г., в мае 2011г., но: за 6 месяцев 2011 года, в 2011 году, план на 2012 год, второе полугодие в 1-м квартале, в 2010-2011 годах, с 2009 по 2011 год и т.д.
Порядковые числительные, обозначаемые арабскими, пишутся с наращением: экономист Ⅰ категории, рабочий Ⅱ разряда.
Названия единиц измерения в текстах документов (указов, распоряжений) рекомендуется писать таким образом: 10 тыс.метров, 15 тонн, 30 млн.тонн, а в приложениях пишут сокращенно: 10 тыс.м., 30 млн.т.
Нельзя использовать в тексте математический знак минус перед отрицательными значениями величин. Знак минус нужно заменять словом «минус». Также нельзя употреблять номера и проценты без цифр.
_______________________
3Кирсанова М.В., Аксенов Ю.М. Курс делопроизводства: Документационное обеспечение управления: Учеб. пособие – 6-е изд., испр. и доп. – М.: ИНФРА – М; Новосибирск: Сибирское соглашение, 2008, с.330
Таким образом, применение устойчивых или стандартных словосочетаний дает возможность: